Читаем Железные Люди в Стальных Кораблях полностью

После недолгих, но горячих споров, лагерь для союзных военопленных был восстановлен. Уже без виселиц и отрубленных голов, решили не переигрывать. Но с грязевыми ямами. За "колючку" снова загнали только что освобожденных корейцев и филиппинцев. "Так надо", — сказал им надпоручик Тай Кван До, лично изорвавший свой мундир и забравшийся в "болото" вместе с другими согражданами. Самых ценных белголландских пленников (капитана Стандера, например) перевели на субмарину. Остальных виксов увели в джунгли, на самый конец восточного "рога". По лагерю бесцельно слонялись, изображая бурную деятельность, еще несколько десятков переодетых корейцев и полдюжины европейских офицеров из клуба "Форт-Альянс". Этого должно было хватить. На какое-то время.

Против всякого ожидания, благородный европейский адмирал заинтересовался "болотом" и подошел поближе. Даже не поморщился, отметил Хеллборн, и поспешил за высоким гостем.

— Здесь всего лишь азиатское быдло, — небрежно заметил Джеймс, на каку-то секунду встретившись взглядом с надпоручиком Брюсом. За последний час тот измазался в грязи еще больше. — У нас имеются европейские и американские офицеры, они содержатся в отдельном бараке. Если вы желаете…

— Потом, — столь же небрежно отмахнулся ван дер Каппелен.

— А вот обманывать нехорошо! — внезапно вмешался в их беседу новый участник. — Здесь тоже держат европейцев и настоящих белых людей!

Голос доносился из ближайшей грязевой ямы.

— В самом деле? — удивился адмирал и направился на источник звука. — Кто здесь?

— Лейтенант-коммандер Дэвид Корниш, сэр, Королевско-Императорский Флот, собственной персоной, — поведал голос. — Кто бы мог подумать!

Заговорщики все-таки подобрали Корнишу достойную роль в спектакле.

— За что вы его так? — покосился европейский гость в сторону Джеймса.

— За регулярные нарушения дисциплины, герр адмирал, — неохотно доложил "штабс-капитан".

— Не стесняйтесь, мистер Рузвельт, скажите адмиралу всю правду! — продолжал Корниш. — Когда вы подходили к нашему бараку, я помочился на ваш мундир. Прямо из окна!

— Это правда? — удивился ван дер Каппелен.

— Вынужден признать, мин херц, — хмуро кивнул "мистер Рузвельт". — Но это далеко не самое интересное, что случилось на нашем острове за последнее время…

— Он признался! — воскликнул Корниш. — Он нашел в себе смелость — и признался! Вы смелый человек, мистер Рузвельт, я всегда это знал!

Хеллборн еще больше помрачнел, повернулся к ближайшему охраннику и рявкнул:

— Солдат! Навести порядок!

Переодетый кореец немного понимал австраланс, поэтому и был поставлен на эту должность. В мгновение ока он оказался возле грязевой ямы Корниша. После чего принялся колотить прикладом по бамбуковой решетке под аккомпанемент явных ругательств на совершенно незнакомом Хеллборну языке. Точно не корейском. Какой-то малайский филиппинский диалект. Молодец, парень. Соображает.

— Ну что ж, продолжим, — пожал плечами герр адмирал, бросил короткий взгляд на пленников за колючкой и зашагал дальше. Хеллборн поспешил за ним, адмиральская свита — за Хеллборном.

— Я хотел бы навестить полковника ван дер Гила, — внезапно спохватился высокий гость.

— Да, конечно, — согласно кивнул Хеллборн, после чего окинул взглядом своих офицеров. Так, бедняга Гордон вряд ли сможет поддерживать светкую беседу. — Капитан ван Саравак, вам пора на дежурство.

Гордон все понял, козырнул и тут же испарился.

— Капитан Эйвиндссон, проводите наших гостей в клуб. Мы присоединимся к вам чуть позже.

На входной двери офицерской столовой теперь красовалась новая надпись — "Club Officieren Haven van Sultan ". Полковник Кэнди плакал, когда рисовал ее. Но он честно выполнил свой долг, и теперь старый ветеран тоже скрывался на подлодке. Нет, он готов был броситься в бой. Но ему не позволили. С превеликим трудом отговорили.

— Следуйте за мной, герр адмирал, — снова обратился к высокому гостю Хеллборн. Остальные офицеры ушли с Эверардом. Кроме майора Дюпонта, тот по-прежнему не отставал от своего командира.

Они уже подходили к штаб-квартире, когда на ступеньки вышла капитан Мэгги Хан из Манчьжурской Армии Милосердия. Сладко потянулась и зевнула.

— Девушка помогает полковнику по хозяйству, — смущенно пробормотал Хеллборн. — Вольнонаемная китаянка из Манадо.

— Понимаю, маленькие человеческие слабости, — снисходительно кивнул ван дер Каппелен.

Явление второе, те же и Мэгги. Ей удалось убедить товарищей по оружию — пьеса сильно выиграет от этой сцены. Под самое утро у Хеллборна и Брюса оставалось слишком мало сил, чтобы спорить. И они согласились.

Перейти на страницу:

Все книги серии Железные люди в стальных кораблях

Похожие книги