Читаем Железный Феникс 3 полностью

— Не надо, — качает головой Рах Шан. — Он уже под моим контролем, даже дёрнуться не успеет.

Широко улыбаюсь вконец струхнувшему юнцу:

— Слышал? Господин советник тебе доверяет и надеется на твоё благоразумие. Не подведёшь?

— Нет, нет! — соглашается тот с готовностью. — В смысле, да, не подведу! Спасибо, господин!

Наконец мы отправляемся. Служитель идёт первым и распахивает перед нами дверь. За неё оказывается тускло освещённое небольшое помещение, что-то вроде тамбура или прихожей. Здесь пусто, лишь у стен стоят несколько скамей.

— Проходите в молельный зал, — не оборачиваясь, говорит провожатый. — Оттуда проследуем во внутренние покои. Тут у нас, правда, небольшой беспорядок…

Увидев который, Рах Шан шумно втягивает воздух сквозь зубы.

С первого взгляда понятно, что в молитвенных целях это место давно не используют. Мебель, которая тут раньше была, свалена в кучу в центре зала — там организована то ли лежанка, то ли место для застолий. Рядом выставлена батарея бутылок и разбросан неопознанный хлам. Пол грязный, заляпанный какой-то дрянью.

Не храм, а хлев, право слово. Даже меня от подобной картины передёргивает. Вот тебе и хвалёная кхелотская религиозность.

— Почему… — советник осекается, словно ему перехватывает горло. — Кто позволил?

Служитель старательно делает вид, что устыдился.

— Владычица дозволила, — бормочет он, ковыряя грязный пол носком ботинка. — Так и сказала: «Делайте, что хотите». Ну а нам какая уборка? Заняты вот, день и ночь храм охраняем…

Он смолкает под тяжёлым взглядом Рах Шана, впервые, кажется, осознавая, насколько нелепо звучат его слова.

Советник проходит вперёд, с омерзением оглядываясь по сторонам.

— И ради чего я столько лет жил вдали отсюда? — горько произносит он. — Ради ВОТ ЭТОГО?!

Он сжимает виски, словно подавляя внезапный приступ головной боли.

— Надо идти, — напоминаю после приличествующей случаю паузы. — Вряд ли это будет самым неприятным открытием за сегодня.

— Ты прав, Макс, — произносит Рах Шан, не меняя позы. — Сейчас не время оплакивать потерянное. Разберёмся сперва с засевшими здесь врагами.

— Я не враг! — тонким голосом заверяет служка. — Со мной не надо разбираться.

— Каждый получит по заслугам, — зловеще зыркает на него советник. — Так молись, чтоб твои преступления были не столь велики.

«Не поможет, — мрачно отзывается Корви. — Проклято вовеки будет место это и все, кто тут находится».

— Нас, надеюсь, это не касается, —произношу негромко.

— Макс, — шепчет мне на ухо Эфения. — А кто это с тобой разговаривает?

С удивлением оглядываюсь на неё:

— Так ты тоже его слышишь? Странно. У тебя в предках кхелотов не было?

Озадаченная фейри мотает головой.

— О чём вы? — подходит Рах Шан. Он мрачный, но спокойный и собранный — видимо, успел взять себя в руки.

Объясняю своё недоумение. Разве могла Эфения слышать разглагольствования Корви?

Советник пожимает плечами:

— А почему нет? Возможно, вы трое связаны куда прочней, чем кажется.

— Спасибо, советник, — растроганно пищит фейри. Не ожидала, видно, такой поддержки аж от самого́ чистейшего Равшана.

А я даже не знаю, что на это ответить. Не в моих правилах менять однажды принятое решение. Но и прилюдно откреститься сейчас от Эфении — жёстко и бескомпромиссно — почему-то не получается.

Отложим пока.

Не стоит вмешивать в наши дела посторонних. Сами разберёмся.

— Веди, — командую приунывшему служке. — А то мы тут до утра будем рассусоливать.

Тот послушно семенит в нужном направлении. Останавливается рядом с неприметной дверцей и пригласительно взмахивает рукой.

— Пожалуйте сюда, уважаемые, — говорит заискивающе. — Как я и обещал…

Створка распахивается, грохая трусливого служителя по лбу. Он падает навзничь — то ли без чувств, то ли в порыве притворства. Из открытого проёма в зал молений ступает довольно крупная тварь, напоминающая злобную пародию на орангутана, только ростом с Капеца.

Тварь останавливается напротив нас и свирепо скалится. Нападать, впрочем, даже не пытается. И я почти сразу понимаю, почему: следом из распахнутых дверей выплывает жутко довольный кхелот в светлых одеждах.

— Вот так встреча, Сам Ёл, — усмехаюсь. — Жив, курилка.

— Спокойно, Рэ, — он делает вид, что меня не слышит. — Разве так приветствуют драгоценных гостей? Мы ведь с ними за прошлое гостеприимство пока не рассчитались.

— Ты про тот день, когда бежал от меня, сверкая пятками? — смеюсь уже откровенно. — А точно кишка не тонка снова со мной связываться?

Сам Ёл бросает на меня досадливый взгляд.

— Я не бежал, — оправдывается он. — У нас была задача…

Киваю:

— …и ты её старательно выполнял. Отличное оправдание! Главное, самому в него верить.

Физиономию Сам Ёла перекашивает от нахлынувших воспоминаний. Видно, побег из резиденции кайзера сильно ударил по его гордости.

— А что случилось? — подключается советник. Его голос так и сочится ехидством. — Кто сбежал?

— Никто не бежал! — начинает сердиться бывший посол. — И если уж на то пошло, не тебе меня су…

Перейти на страницу:

Похожие книги