Читаем Железный шериф полностью

Заметив его выражение лица, блондинка обернулась. Когда она увидела содержимое ящиков, Шанаги на мгновение показалось, что она сейчас заплачет. Потом ее лицо приняло тяжелое, безобразное выражение.

— Если ты жулик, — мягко сказал Шанаги, — то часто приходится иметь дело с нечестными людьми.

— Кто это сделал? — требовательно спросил Макбрайд. — Какого дьявола?..

— Похоже, вас, ребята, надули, — сказал Шанаги. Он повернулся к Джошу. — Вы с Джоэлем свяжите всех, включая леди. Послушайте меня и приглядывайте за ней в оба.

Молодая женщина продолжала сжимать в руке сумочку, поглядывая на поезд. Том протянул к сумочке руку, но блондинка не хотела ее отдавать, и ему пришлось выдернуть ее. Открыв сумочку, он обнаружил там небольшой двуствольный пистолет 44-го калибра. Он показал его Стронгу и Джошу. Опасно быть неосторожным.

— Что случилось с золотом? — опять спросил Макбрайд.

— Если история попадет в газеты, оттуда и узнаете, — сказал Шанаги. Он повернулся к Джошу. — Грузите их.

— Куда мы едем? — спросил от двери судья Макбейн.

— Обратно в город, — ответил Том. — Я поговорю с машинистом.

Состав начал пятиться по рельсам. Шанаги пошел вперед к почтовому вагону. Когда он открыл дверь, кондуктор покачал головой. — Ну и испугали вы меня своей пальбой.

— Не волнуйтесь. Кажется, все кончено.

Шанаги посмотрел на груз и направился в вагон, где ехали арестованные. Несмотря на робкие протесты, Макбейн пересадил остальных пассажиров в другой вагон, а в этом остались только они и арестованные грабители.

Джош выбрал место в одном конце вагона напротив бандитов, а Джоэль Стронг — на другом. Двух бандитов посадили вместе. Макбрайд сидел отдельно, так же, как и молодая женщина.

Шанаги устал. Сказывались дни, когда он только и делал, что думал и переживал. Он остановился рядом с Макбрайдом. Вы тот, кто застрелил осла старика-охотника рядом с водокачкой?

Макбрайд взглянул на него снизу вверх. — За это мне тоже будет предъявлено обвинение?

— Нет, — сказал Шанаги. — Думаю, что попытки украсть золото и убийства Холструма для вас достаточно. К этому прибавьте нападение на Рига Барретта, вооруженное сопротивление при аресте и еще многое другое. Однако вот вам мой совет: если вам выпадет случай бежать, не пользуйтесь им.

— Что это значит?

— Тому старику, чьего осла вы убили, не надо ничего, лишь бы пострелять в вас. Если убежите, я даже не поеду вас искать, он сам все сделает.

— Этот старый сморчок? Надо было пристрелить и его, и осла.

— Ну, теперь поздно говорить, а старик этот — крепкий орешек. И очень любил своего осла. Он сильно переживает.

Когда поезд задом подал на станцию, на платформе стоял Гринвуд. Он смотрел, как из вагона вывели арестованных и вынесли тело Джорджа.

— А Холструм? — спросил он.

— По-моему, они его убили. Они ничего не говорят, поэтому я сам поеду его искать. Во всяком случае, я его не видел.

Шанаги сам помог разгрузить ящики с золотом. — Вот, Гринвуд, — сказал он, — теперь вам хватит денег, чтобы расплатиться со скотоводами.

Гринвуд посмотрел на ящики и покачал головой. — Том, будь я проклят, если знаю, что ответить. Ты спас город и наши деньги тоже, и хорошо же тебе за это отплатили.

Устройте меня обратно в отель, больше я ни о чем не прошу.

— Нет проблем. Теперь все знают, кто убил Карпентера, и большинство сожалеет о том, как они вели себя. — Он помолчал. — Кстати, в город приехали твои друзья, по крайней мере, они про тебя справшивали.

— Друзья? Я никого здесь не знаю.

Гринвуд закурил сигару. — Они, похоже, не отсюда. Я бы сказал, что они с Востока. Их четверо.

С Востока? Кто? Вдруг Шанаги вспомнил про письмо Джона Моррисси. Он нащупал его в Кармане и распечатал.

"Дорогой Том,

тебе не обязательно приезжать обратно, если не хочешь. То, что ты начал при отъезде, сработало прекрасно, и людей Чайлдерса больше нет — их вычистили. Однако на твоем месте я бы поостерегся: Чайлдерсы все еще крутятся здесь, и единственный, кто им нужен, — это ты.

Локлин чувствует себя хорошо и передает привет.

Мой совет: оставайся на Западе. Ты слишком хороший парень для этой жизни, ты мог бы выбрать себе место в той новой стране, как сделал это я, приехав в Нью Йорк."

Внизу стояла размашистая подпись: "Джон Моррисси".

Пока он читал, Гринвуд наболюдал за ним. — Что там? Плохие новости?

Шанаги сложил письмо и убрал его в карман. Семья Чайлдерсов была родом с Запада или Северо-запада и поэтому могла знать эту округу. Найти его нетрудно, особенно если кто-нибудь присматривал за почтой Моррисси. Это письмо, вероятно, было написано в тот же день, когда Джон получил его записку. Даже если не принимать его в расчет, на Запад вели всего две железные дороги, а поезд — единственный путь к бегству с Востока.

— Может быть и плохие, — согласился Том. — Те люди, которые меня разыскивали, возможно старые враги из Нью Йорка.

Глядя на улицу, он коротко все объяснил. Улица была оживленной, люди входили и выходили из магазинов, потому что сегодня суббота, всегда большой день в городе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

10 мифов о России
10 мифов о России

Сто лет назад была на белом свете такая страна, Российская империя. Страна, о которой мы знаем очень мало, а то, что знаем, — по большей части неверно. Долгие годы подлинная история России намеренно искажалась и очернялась. Нам рассказывали мифы о «страшном третьем отделении» и «огромной неповоротливой бюрократии», о «забитом русском мужике», который каким-то образом умудрялся «кормить Европу», не отрываясь от «беспробудного русского пьянства», о «вековом русском рабстве», «русском воровстве» и «русской лени», о страшной «тюрьме народов», в которой если и было что-то хорошее, то исключительно «вопреки»...Лучшее оружие против мифов — правда. И в этой книге читатель найдет правду о великой стране своих предков — Российской империи.

Александр Азизович Музафаров

Публицистика / История / Образование и наука / Документальное
Чингисхан
Чингисхан

Роман В. Яна «Чингисхан» — это эпическое повествование о судьбе величайшего полководца в истории человечества, легендарного объединителя монголо-татарских племен и покорителя множества стран. Его называли повелителем страха… Не было силы, которая могла бы его остановить… Начался XIII век и кровавое солнце поднялось над землей. Орды монгольских племен двинулись на запад. Не было силы способной противостоять мощи этой армии во главе с Чингисханом. Он не щадил ни себя ни других. В письме, которое он послал в Самарканд, было всего шесть слов. Но ужас сковал защитников города, и они распахнули ворота перед завоевателем. Когда же пали могущественные государства Азии страшная угроза нависла над Русью...

Валентина Марковна Скляренко , Василий Григорьевич Ян , Василий Ян , Джон Мэн , Елена Семеновна Василевич , Роман Горбунов

Детская литература / История / Проза / Историческая проза / Советская классическая проза / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес