Читаем Железный тигр полностью

Солдат растерялся. Вместо того, чтобы стрелять из автомата, он поднял его вверх, как бы защищаясь. А Драммонд поднырнул под поднятое оружие, схватил солдата за горло и ударил его коленом в пах. Китаец осел в снег, а он выхватил автомат и побежал.

Он жадно хватал ртом воздух, пробираясь между деревьями и поднимаясь по склону к дороге. Вдруг он поскользнулся и упал на одно колено. Когда Драммонд поднялся и приготовился перебежать дорогу, то услышал голоса сквозь завесу падающего снега.

Человек десять солдат устремились к нему, ни один из них не был верхом. И тут он увидел Чанга в длинной шинели с меховым воротником. Его рот был раскрыт в беззвучном крике.

Драммонд опустошил весь магазин захваченного автомата, и пули вспарывали поверхность дороги в двадцати ярдах перед китайцами. Потом он перебежал дорогу и начал карабкаться вверх по склону.

Он слышал крики позади, но вдруг их оборвал взрыв, а через несколько секунд прогремел еще один. А он продолжал бежать и наконец упал ничком.

Чьи-то руки помогли ему подняться, и тут раздался голос Хамида:

- А все-таки хорошая штука эти гранаты.

Драммонд оперся на друга, нетвердо стоя на ногах и пытаясь восстановить дыхание.

- Так вот что, - сказал он. - Это солдаты не из деревни. Чанг и его люди. Идут пешком от самого моста. И когда эта сволочь отвяжется?

- Не могу себе этого представить. - Хамид хлопнул его по плечу. - Нам надо идти. Если он захочет преследовать нас, то ему понадобятся лошади, а это значит, что он пойдет в деревню. А это потребует времени. - Он ядовито усмехнулся. - Если мне повезло, то одна из моих гранат разорвала его и он валяется где-то внизу в луже собственной крови.

Тут ветер слегка сдул снежную пелену, и они увидели под собой дорогу с распростертыми на снегу телами. Среди них были и живые, которые двигались, а один из них, в длинной шинели с поднятым меховым воротником, оттенявшим бледное лицо, стоял и смотрел вверх.

- Не повезло тебе, - сказал Драммонд, поеживаясь.

И как только снег снова закрыл вид на дорогу, он повернулся и пошел вслед за Хамидом сквозь снежную завесу.

* * *

А внизу, на дороге, Чанг повернулся, чтобы проверить, остался ли кто-нибудь в живых после этой бойни. Только сержант Нг и трое солдат были в строю, да еще один солдат из деревни вышел из деревьев, зажимая кровоточащую руку, весь мокрый от снега.

Чанг пошел навстречу к нему, а сержант держался рядом с ним.

- Ты из Шамбо, из следующей деревни?

- Да, полковник.

- Как вы туда попали?

- На лодке из Хумы. Два патруля переправились через реку, и мы шли вниз по ней.

- А есть лошади в деревне?

- Сколько вам нужно, полковник.

Чанг вынул карту и быстро просмотрел ее, а сержант заглядывал в нее через его плечо. Чанг провел пальцем по линии, ведущей из Шамбо вверх по горе, к Ладонг-Гомпа.

- Вот как они идут, - сказал он тихо и повернулся к сержанту. - Это тибетское название.

- Судя по всему, монастырь, полковник, - ответил сержант.

Чанг снова сложил карту и повернулся к раненому солдату из Шамбо.

- Сколько отсюда до деревни?

- Пять миль, полковник.

- Значит, мы не можем терять времени. - Он кивнул сержанту: - Мы идем туда как можно быстрее и достанем лошадей.

- А раненые, полковник?

- Оставь их здесь. Мы пришлем кого-нибудь из деревни.

Он поднял повыше воротник и зашагал под снегом по обледеневшей дороге.

Глава 13

Гора Бога

Снег как живой стал у них на пути, и они, спотыкаясь, слепо пробивались вперед. Сама смерть, та странная долина - все осталось где-то позади. Они оказались один на один с извечным противником человека - стихией.

Крутой склон горы был усеян валунами, и снежный ковер, который покрывал их, делал продвижение трудным и опасным. В одном месте лошадь отца Керригана упала на колени, и Хамиду только страшным усилием удалось, потянув за уздечку, поставить ее на ноги.

Джанет остановила лошадь, и Драммонд подошел к девушке. Она улыбнулась ему, и ее щеки заалели сквозь снежную пелену.

- Как ты себя чувствуешь? - спросил он.

- Хорошо, и Керим тоже.

Мальчика так укутали в одеяла, что был виден только один глаз, но по его блеску Драммонд догадался, что ребенок улыбается.

- Это местные лошади, - сказал Хамид. - Дайте им самим выбирать дорогу. Они знают, что делать.

- Как ты думаешь, мы найдем тропу? - спросил Драммонд.

- Не вижу, почему бы нет. Если мы будем продолжать подниматься наискосок на восток, не понимаю, как мы можем пропустить ее.

Они снова двинулись в путь, впереди Хамид, потом отец Керриган, а Драммонд замыкал шествие. Чем дальше они двигались, тем склон становился все круче, и, когда путники вышли наверх, на незащищенное место, снег и ветер обрушились на них с новой силой.

В одном месте, на косогоре, лошадь Джанет поскользнулась, и Драммонд сильно ударил ее кулаком по крупу, отчего та рванулась вперед.

Как раз снег и помог им найти тропу, она ясно обрисовывалась под его белым полотном, зигзагами поднимаясь по склону над ними, а примерно в ста ярдах от них сворачивала в узкое ущелье.

Перейти на страницу:

Похожие книги