Мое сердце бешено забилось. Я ненавидел заключать сделки с фейри, но если Кензи при этом останется целой и невредимой, то не стану возражать. Заключение любой сделки, даже ради спасения собственной жизни, было делом рискованным, но Кензи понимала это не хуже меня. Понимала, на что идет.
Кензи глубоко вздохнула.
– Пускай Итан сделает это, – произнесла она, и я вздрогнул от неожиданности. – Если он три раза попадет в цель, не задев меня, ты нас отпустишь. А если промахнется, то мы останемся здесь и будем смотреть остальную часть шоу так долго, как тебе будет угодно.
– Интригующе, – медленно произнес инспектор манежа. – А если он тебя ранит?
Кензи пожала плечами.
– Значит, меня ранят. Вероятно, будет очень много крови и криков от меня, и очень много злости и чувства вины у Итана. В любом случае, будет весело, не так ли?
Он почесал подбородок, задумавшись на мгновение, а затем с улыбкой повернулся и вытянул руки.
– Леди и джентльмены! – возвестил он. – У нас новый артист! Пожалуйста, поприветствуйте нашего замечательного добровольца, который займет место Пита.
У меня голова шла кругом, когда клоуны освободили меня, подняли на ноги и толкнули на арену. Выдернув кляп, я зашагал вперед, пытаясь что-нибудь придумать, составить хоть какой-то план. Конечно, я был хорош в бою на ножах – на кали нас обучали владеть всеми видами оружия, не только клинками. Но мои навыки были скорее оборонительными, направленными на то, чтобы обезоружить человека, который хотел пырнуть тебя ножом, а не метать клинки, как ниндзя сюрикены. Гуро не поощрял метание ножей, потому что даже если ты не промажешь, то все равно останешься без оружия. Мне никогда раньше не приходилось кидать нож в цель – и уж тем более в реального человека. Я не знал, чего ожидала от меня Кензи, но мои руки дрожали, когда я выходил на арену.
Инспектор манежа возвышался надо мной, ухмыляясь от уха до уха.
– И вот мы здесь, – объявил он, вцепившись жесткими пальцами в мое плечо. – Приветствуем вас, молодой человек, добро пожаловать! Готов ли ты показать нам, на что способен?
Но инспектор манежа не дал мне возможности отказаться.
– Пит! – позвал он, и скелет придвинулся ко мне, глядя пустыми глазницами. Инспектор манежа, казалось, ничего не заметил. – Отдай молодому человеку ножи, – весело приказал он. – Да начнется представление!
Пит схватил меня за запястье, поднял мою руку и вложил в ладонь три медных, слегка изогнутых метательных ножа. Они были около шести дюймов в длину, заточены с обоих сторон и острыми, точно бритва. Острие одного ножа рассекло кожу, и выступила тонкая струйка крови, но я почти не почувствовал боли.
Я в сопровождении инспектора манежа пересек арену и остановился примерно в тридцати футах от того места, где к гигантской мишени была прикована Кензи. Пара клоунов молча обступила меня с двух сторон, когда инспектор манежа отступил в сторону.
– Начинай, как будешь готов, мальчик, – сказал он, жестом указывая на Кензи.
Я оцепенело взглянул на ножи в своей руке, затем на Кензи, стоящую напротив меня на другой стороне арены.
– Одну минуту, мальчик, – инспектор манежа выставил руку, прежде чем я успел замахнуться ножом. – Я придумал кое-что получше. – Он с улыбкой подошел к Кензи и повернулся лицом к «зрителям».
– Леди и джентльмены! – воскликнул он. – Мы приготовили для вас особое угощение! – Порывшись в карманах фрака, он достал ярко-красное карамелизированное яблоко, помахал им для пущего эффекта, а затем водрузил на голову Кензи. Она замерла, широко открыв глаза, а ведущий просиял. – Этот храбрый молодой человек решился метнуть нож, чтобы проткнуть яблоко прямо на голове этой девушки!
Моя душа ушла в пятки.
– Нет! – запротестовал я. – Это не было частью сделки.
– О, да ладно, будет весело. – Инспектор манежа вернулся ко мне, и в его сияющей ухмылке читалось предупреждение. – Ты ведь не хочешь расстроить зрителей, правда? – Он помахал Кензи. – Попади в яблоко, и вы с девочкой сможете уйти. У тебя три попытки. Не так уж сложно, да?
– А если я откажусь?