Я лихорадочно соображал, пока клоуны меня развязали, поставили на ноги и вытолкнули на арену. Выдернув кляп, я поплелся вперед, стараясь придумать какой-нибудь план. Я бесспорно был в хороших отношениях с ножами. Кали научило меня, как обращаться со всеми клинками, не только с мечами. Но мои способности были больше защитными, сфокусированными на том, как обезоружить того, кто пытается на тебя напасть, а не на том, как швырять ножи, подобно крутому ниндзя. Гуро не поддерживал метание ножей, так как даже если ты не промахнешься, то останешься без оружия. Я даже в мишень никогда раньше не метал ножи, что уж говорить о живом человеке. Я не знал, чего Кензи от меня ждет, но когда я шагнул на арену, у меня тряслись руки.
Циркач навис надо мной, улыбаясь от уха до уха.
— А, вот и доброволец, — объявил он, сжимая мои плечи стальными пальцами. — Добро пожаловать, молодой человек! Ты готов показать нам, на что способен?
— Петэ! — окликнул он, и скелетообразное нечто подвинулось, злобно зыркая на меня пустыми провалами глаз. Циркач даже не заметил. — Дай юноше ножи, — весело велел он, — и да начнется шоу!
Петэ схватил меня за запястье, дернул и шлепнул мне на ладонь три медных слегка изогнутых метательных ножа. Они были около шести дюймов в длину и бритвенно-острые с обоих боков. Тонкая полоска крови появилась там, где один из ножей порезал мою кожу, но я едва ли почувствовал.
Как в трансе, я позволил циркачу подвести меня на место, в тридцати футах оттуда, где Кензи была привязана к гигантской мишени. Нас также ожидала пара клоунов, которые молча встали по бокам от меня, как только циркач отступил.
— Кидай, когда будешь готов, мой мальчик, — произнес он, указав на Кензи. Я тупо посмотрел на ножи в руке, затем перевел взгляд на Кензи.
— Минутку, мой мальчик. — Циркач поднял руку до того, как я успел отдернуть свою. — У меня появилась идея. — Прошагав к Кензи, он широко ей улыбнулся и повернулся к «зрителям».
— Дамы и господа! — опять поднял он руки. — У нас для вас сюрприз! — Из плаща он достал ярко-красное карамельное яблоко, помахал им для пущего эффекта, затем расположил его на голове Кензи. Кензи замерла, широко распахнув глаза, и циркач просиял. — Этот юный храбрец попытается попасть ножом прямо в яблочко на голове девушки!
У меня сердце ухнуло в пятки.
— Нет! — воскликнул я. — Это не входило в сделку.
— Ой, да ладно, будет весело. — Циркач подошел ко мне, в улыбке затаилось предупреждение. — Ты же не хочешь разочаровать всех? — Он махнул в сторону Кензи. — Попади в яблочко, и вы с девушкой можете быть свободны. У тебя три попытки. Это же будет легко, разве нет?
— А если я откажусь?
— Тогда я расстроюсь, но я точно не позволю тебе участвовать, если ты не хочешь или боишься. Но не волнуйся. — Он кивнул скелетообразному существу, которое стояло позади меня, и улыбнулся. — Петэ все сделает. Шоу должно продолжаться.
Тяжело сглотнув, я оглянулся на Кензи и крошечную красную цель у нее на голове.
О.
Я дал себе мысленный подзатыльник. Кензи вызвалась не для того, чтобы я метал в нее ножи. У нее все это время был план.
Крутанувшись, я пырнул обоих клоунов, воткнув ножи глубоко в грудь вначале одному, потом другому. Они удивленно взревели, и, когда я выдернул оба клинка обратно, как будто сдулись, шипя как воздушные шары, из которых медленно выходил воздух.
Варварски ухмыляясь, я повернулся к циркачу, но он вскрикнул и отпрыгнул. Длинные ноги позволили ему в один прыжок перемахнуть пол-арены.
— Нет! — завопил он, когда я поднял ножи и помчался к нему. — Молодой человек, пожалуйста, сядьте! Вы портите шоу! Охрана!
Три клоуна поспешили на арену. Я повернулся к ним, как раз когда нечто яркое просвистело мимо моей головы, оставив на щеке болючую рану. Повернувшись, я увидел, как Метатель Ножей Петэ молча достал еще один нож из дюжины на поясе и поднял руку, чтобы швырнуть его в меня.