Вдруг что-то маленькое и темное с визгом приземлилось на его голову, сверкая зелеными глазами. Разор зарычал и вонзил когти в провалы глаз скелета, от чего тот завыл и забил по голове, пытаясь отцепить гремлина. Я не верил, что Разор сможет его остановить, но по крайней мере он был большой помехой.
Первый клоун дошел до меня и прыгнул, пытаясь схватить меня в медвежьи объятия. Я нырнул под огромные конечности и пырнул его ножом в живот. Послышалось писклявое шипение, и клоун отшатнулся, сдуваясь. Когда на меня кинулись остальные двое, я подкинул нож на ладони, схватив его за кончик, и поднял руку.
Последний клоун яростно взревел и кинулся на меня, как бык. У меня выбило из легких весь воздух, и я завалился назад вместе с клоуном. Упав на землю, я сделал выпад ножом, готовясь быть раздавленным. Послышался хлопок, и клоун содрогнулся, сдувшись прямо на мне, как огромный надувной матрас.
Содрогнувшись, я скинул его с себя и встал, сжимая один нож в руке. Я увидел Разора, который зацепился за стену шатра, увернулся от ножа, который в него швырнул Петэ, и пополз наверх, жужжа оскорбления на злобного метателя ножей. По крайней мере, гремлин его отвлекал. Но был еще циркач…
Что-то ударило меня сзади. В глазах заплясали звездочки. Я завалился вперед, каким-то чудом умудрившись перекатиться на колени, хоть мир все еще кружился вокруг меня. Ошеломленный, я поднял голову и увидел циркача с огромным ртом, раззявленным в жутком оскале, который вытащил меч из своей трости с набалдашником в виде черепа и занес его над моей головой.
— Не сегодня, Итан Чейз, — произнес знакомый голос из ниоткуда, и Тонкий Человек повернулся, возникнув позади циркача. Сверкнул его собственный клинок, так быстро, что почти невозможно было уследить, и циркач замер, его меч находился в нескольких дюймах от моего лица. Я отполз, вскочил на ноги. Голова циркача с глухим стуком упала на землю. Тело медленно рухнуло, сложившись под странными углами, будто было сделано из палок. Шляпа подкатилась к моим ногам.
Я замер, задаваясь вопросом, не начнет ли вся эта безумная реальность разваливаться из-за смерти циркача. Но ничего такого не происходило. Петэ, однако, издал вопль, от которого у меня зубы свело, и сбежал с арены, прорвавшись через стены шатра и исчезнув в темноте.
Я бросился к Кензи, разрезал кожаные шнуры и притянул ее к себе. Она схватилась за меня, с отчаянно стучащим сердцем, и я крепко обнял ее, чувствуя, как у меня у самого сердце отбивает бешеный ритм. Разор приземлился на нас, прыгая вверх-вниз и возбужденно и испуганно жужжа, но я едва ли его заметил.
— Быстро, Итан Чейз! — Подле нас внезапно возник Тонкий Человек, с моими мечами и рюкзаком Кензи, который кинул ей. — Времени нет. Забери свое ужасное железное оружие, пока оно не испортило мне перчатки. — Он швырнул мне мои мечи и отдернул руки, тряся ими так, будто их жгло. — Быстрее, пока все остальное фрик-шоу не подоспело. Нам все еще надо найти и уничтожить якорь.
— Люди. — И Грималкин был тут как тут, сидел на бочке, нетерпеливо прищурив золотистые глаза. — Сюда, если пожелаете. Пока вы тратили время, играя в цирк с циркачом и клоунами, я нашел месторасположение якоря. Следуйте за мной.
Нас прервал рев. Чудовищная Бородатая Леди откинула полотна, прикрывающие вход в шатер, и протопала внутрь, злобно раззявив огромную пасть, когда увидела нас. За тканевыми стенами появилось еще больше теней, изогнутых и деформированных, которые начали разрывать стены когтями и зубами.
Мы побежали, следуя за котом, который бросился к тканевой стене и проскользнул под ней. Я резанул стену, и мы снова выбежали в лабиринт шатров.
Пока мы бежали, преследуя кота, который был почти невидим сквозь клубящиеся вокруг наших ног тени, грязь и туман, я снова услышал музыку. Радостную и определенно ближе в этот раз. Тканевые стены неожиданно исчезли, и я выбежал на открытое пространство. Перед нами протянулась широкая грязная улица, уставленная киосками и ярмарочными играми.
В конце улицы, может в ста ярдах от нас, медленно и лениво крутилась карусель. В отличие от игровых ларьков и колеса обозрения, она сверкала дюжинами мигающих огоньков, хоть создания, на которых надо было садиться, определенно были настроены враждебно. Лошади скалили кровавые зубы, крутясь на своих шестах. Многие были искривлены в неестественных позах боли, с сумасшедшими белыми глазами. Другие звери были не менее ужасны. Дикие волки, гигантские пауки и медведь с ребенком в зубах являли собой кошмары, облеченные в пластмассу. Все кружились под веселую музыку, которую я слышал ранее.
Кензи, проследив за моим взглядом, резко вздохнула.
— Якорь, — тихо произнесла она. — Самый центр парка аттракционов.