Читаем Жёлтая магнолия (СИ) полностью

Она шла, разглядывая фонари, и внезапно услышала мужские голоса. Один из них она узнала сразу: он принадлежал синьору Лоренцо делла Скала, а второй ей был не знаком. Голоса доносились из открытой двери по другую сторону от лестницы.

— Ты можешь делать так, как считаешь нужным, Альбериго. Сомневаюсь, что остальные семьи тебя поддержат, — синьор Лоренцо говорил спокойно, но в его словах слышалось плохо скрываемое раздражение.

— Теперь мы сильнее, Лоренцо. И это уже совершенно очевидно. Городу нужен новый дож, и в этот раз вам придётся уступить, — ответил ему другой голос, глубокий и низкий.

Миа прильнула к стене, ощутив, как сильно забилось сердце, и скользнула в полумрак ниши, в которой располагалась статуя какого-то из античных богов. Альбериго — так зовут герцога Ногарола. Того самого, кто хочет лишить её лавки! И может быть, в другой раз она бы и не стала подслушивать разговоры столь могущественных людей, но имя герцога её остановило, заставило замереть, прижавшись ладонями к прохладным стенам, и полностью превратиться в слух.

— И ты уже примерил корону на себя? Не слишком ли ты торопишься, Альбериго? Семья Ногарола трижды проигрывала нам. Трижды! С чего ты решил, что в этот раз будет по-другому?

— Теперь мы предлагаем каждому то, что он хочет услышать: расширить границы города, вышвырнуть отребье из лагуны, убрать цверров за пределы Аква Альбиции, построить мост, в конце концов! А что предлагаете вы? Ты — подеста Альбиции, что ты предлагаешь? — в голосе Ногарола послышалась насмешка. — Оставить всё, как есть?

— Вышвырнуть цверров и отребье предлагают все, и разве я против? Только как ты собрался это сделать? Где взять на это средства? Чем ты думаешь удивить народ? Своими обещаниями?

— Каждый раз в Совете вы отмалчиваетесь по этому поводу, — синьор Ногарола говорил жёстко. — Да и неважно, как именно мы сделаем это потом. Главное — что мы пообещаем это сейчас. А теперь на нашей стороне и маэстро Позитано. Ему нужно расширять границы острова Мурано, ему нужна земля и, на худой конец, подойдёт и Марджалетта. И если ты разумный человек, Лоренцо, тебе стоит к нам присоединиться.

— Вышвырнуть цверров? Да пожалуйста. Расширить границы острова Мурано? Кто же против! Но ты просишь большего, Ногарола! Ты хочешь прибрать к рукам пять каналов, присоединить их к своим владениям, потому что вы тонете. Ради этого ведь все твои новые идеи с расширением города! Всей этой вознёй вокруг Мурано ты хочешь прикрыть свои хищные щупальца. И хочешь, чтобы я на это согласился?!

— Но ведь и вы тоже тонете, Лоренцо. И быстрее нас. До какой отметки в этот раз дойдёт Большая вода? А вы стоите первыми на её пути. Я прошу-то немного: пожертвовать твоей дружбой с семьёй делла Бьянко. Слабый должен умереть, понимаешь? А мы выживем. Если объединимся.

— Твоя ненависть к делла Бьянко стала уже нарицательной.

— Они это заслужили, — глухо ответил Ногарола.

— И однажды твоя ненависть тебя уничтожит, Альбериго.

— Тебе ли говорить о ненависти, Лоренцо?

— Ты хочешь, чтобы я предал друга…

— Это предательство ты компенсируешь неплохой выгодой…

— Делла Бьянко входят в Совет Семи, ты забыл? — спросил Лоренцо, чуть понизив голос.

— Будет Совет Шести, какая разница!

— Иди сюда, Альбериго, посмотри в окно. Альбиция стоит на семи островах, не на шести…

Голоса удалились, и некоторое время слов было не разобрать, но потом голоса вернулись и теперь раздражённым был уже герцог Ногарола.

— Ты же не всерьёз решил мне угрожать, Лоренцо? Подумай ещё, я предлагаю хорошие условия, я даже предлагаю небывалое — объединить нашими дома выгодным браком, но взамен я хочу, чтобы ты уступил в борьбе за место дожа на этот раз. Ты проголосуешь за меня, и тогда мы всё решим.

— Сегодня у нас силы на равных, Альбериго. Не питай иллюзий. Если мы, как волки, разорвём семью делла Бьянко, то мы все вместе пойдём ко дну!

— Ты что, как наши женщины веришь в глупую старую легенду о зеркалах, воде и танцующей богине цверров?! Вода приходит и уходит, она не советуется с богами на этот счёт и ей всё равно, сколько семей будет сидеть в Совете. Но пока ты будешь упираться, город будет тонуть. Подумай ещё раз. Если ты не очнёшься, Лоренцо, род Скалигеров закончится на тебе. Или на твоём брате.

— Теперь ты решил угрожать мне, Альбериго? Ты же не всерьёз думаешь, что видел все мои козыри? — голос Лоренцо стал холодным, как сталь кинжала. — С чего ты вдруг решил, что можешь ставить мне условия? Так что и ты подумай, прежде чем угрожать, на ком ты желаешь закончить свой род — на себе или своей сестре? Передавай мой поклон Беатриче, может, она тебя вразумит!

— Я сделал тебе хорошее предложение. Но это последнее предложение, Лоренцо. Подумай до утра. Если с рассветом я не увижу от тебя известий — я сделаю свой ход. Не провожай.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже