Читаем Жёлтая магнолия полностью

Он был выше неё почти на полголовы, и чтобы смотреть ему прямо в глаза, ей понадобилось вздёрнуть подбородок. Но если уж погибать, то с гордо поднятой головой, а не визжа от страха, как крыса, которую сбрасывают пинком в канал. А то, что ничем хорошим для неё эта поездка не закончится, можно было понять по бесстрастному лицу маэстро и тому взгляду, которым он окинул её наряд и карты в руках.

-Ну, зачем же, как мешок овса, - губы маэстро тронула едва заметная тень усмешки, - Пабло и Жильо проводят вас в лодку со всеми возможными почестями.

-То есть отказаться я не могу?

-Не можете, монна Росси,  - он указал рукой в сторону причала, - не будем всё усложнять. Прошу.

Она вздохнула, не торопясь собрала вещи в сумку, и так же не торопясь, направилась к причалу, развязывая на ходу тюрбан и распуская по плечам волосы. Впереди шагал Пабло, а сзади, два конвоира - сикарио герцога.  Они шли вдоль расставленных тут и там лотков со всякой снедью, и впереди у причала Миа заприметила жарельщика-фритолина, который склонился над разложенной на углях мелкой рыбёшкой. Его жаровня чадила, и тут же в корзине рядом лежали угли и большие щипцы.

Пожалуй, у неё всё-таки есть шанс сбежать…

Миа обогнула жаровню и свернула на узкий выступ для швартовки и когда от гондолы маэстро Л'Омбре её отделял всего один шаг, она решилась. Пабло шагнул на лодку и обернулся, подавая Дамиане руку. Но она толкнула его ногой в грудь, и удар получился таким внезапным и сильным, что Пабло, не удержавшись на покачнувшейся лодке, взмахнул руками и полетел в воду. А Миа схватила платком край жаровни, толкнула его навстречу двум сикарио, и подхватив юбку, перепрыгнула рассыпавшиеся угли, и бросилась бежать со всех ног к мосту, сквозь облако взметнувшегося дыма и сажи.

Ей бы только перебраться на другую сторону канала! Там, сразу за мостом, начинается сестьера Пескерия и воротами в неё служит огромный Рыбный рынок, где она затеряется без труда.

Она услышала позади себя крики, и поверх них над шумом толпы протяжный свист и вопль: «Держи воровку! Держи цверру! Держи её! Держи!». И в этом истошном вопле она узнала голос Жильо. Кричал он на редкость громко, как самый настоящий зазывала на ярмарке. И, наверное, если бы не он, всё бы у неё получилось. Но на этот крик и свист навстречу ей, будто из-под земли, выросли два констебля и схватили её как раз там, где рива дель Боккаро сужалась до бутылочного горлышка, упираясь в горбатый арочный мост.

Да пропади ты пропадом! Всё, теперь ей конец!

Она истошно завопила, надеясь сбить их с толку, но это не помогло. Констебли выкрутили ей руки, и один из них попытался зажать ладонью рот. Миа отчаянно сопротивлялась и успела лягнуть ногой одного и укусить за пальцы другого, но против двух крепких мужчин шансов у неё было немного.

Когда боль в плечах дала понять, что сопротивление бесполезно, Миа перестала биться как птица в клетке, лишь сдунула упавшие на лицо локоны и пробормотала пару цверрских ругательств. Надо уметь проигрывать с достоинством.

Её повели обратно и, спустя несколько десятков шагов позора по рива дель Боккаро, она опять оказалась перед лицом маэстро, который всё так же невозмутимо стоял у причала, опираясь на свою трость.

О, Серениссима! Сейчас её потащат во Дворец Вздохов, и там она предстанет перед глазами самого Великого Инквизитора! Её будут пытать и бросят в тёмный сырой подвал, а  потом… Потом повесят на пьяцца Романа!

Жарельщик метался, собирая угли и разбросанную рыбу, и грозил Дамиане небесными карами, проклиная всё цверрское отродье. А мокрый Пабло и сикарио, измазанные сажей, наверное, разорвали бы её на части, но их останавливало присутствие маэстро, который в отличие от своих слуг был абсолютно спокоен, и невозмутимо наблюдал за всем. И Миа поклялась бы, что он изо всех сил сдерживал усмешку, пытаясь выглядеть серьёзным. Или ей это просто показалось?

-Хм. Набегались, монна Росси? Надеюсь, теперь вы готовы к тому, чтобы просто сесть в лодку? – спросил маэстро, и по его голосу Миа окончательно поняла, что он просто насмехается над ней. Но его лицо тут же стало серьёзным и, обратившись к Пабло и своим сикарио, он добавил:  – А вы пойдёте пешком, раз вас смогла отделать какая-то девчонка. От вас несёт тиной и углём. Жильо, берись за весло. Прошу, монна Росси, не заставляйте констеблей вас караулить.

-Может, ей руки связать, синьор? – услужливо предложил один из констеблей, доставая веревку, заготовленную на такой случай.

-Не стоит, - остановил его жестом маэстро. – Полагаю, монна Росси сделала правильные выводы.

Правильные выводы?! Да чтоб вам всем пропасть! И патрициям, и констеблям, и всем прихвостням Скалигеров!

Перейти на страницу:

Похожие книги