Вот-вот хлынет и забарабанит по листьям тяжелыми каплями.
Торопится старуха.
Ветер треплет полы старой шубейки. Ноги вязнут в глинистом мягком проселке.
Пешком идет старуха от Славянки к Спасску.
Рано утром тихонько ушла из дому. Боялась, кабы сын да старик не задержали.
Торопится.
Что-то затарахтело сзади. Обернулась…
Телега… А на ней старичок.
— Егоровна!
— Я.
— Куда это?
— В Спасск.
— Садись… Подвезу.
— Спасибо, Трофимыч… Спасибо.
— Зачем в Спасск-то?
— Сына, Трофимыч, искать иду… Сына.
— А-а?!
Как-то странно глядит Трофимыч и отводит взгляд в сторону…
— Но, каура-ай!
— Хороший сын у меня, Трофимыч.
— Ыгы… — мнется старик.
— Хороший. Он в партизанах-то все при командире был… Храбрый… Сметливый.
Молчит Трофимыч…
А старуха рада сердце излить… и говорит… говорит.
— Отдайте, бесы окаянные… Отдайте!
На перроне Евгеньевки изумленная толпа грудится в кучу.
Какая-то маленькая сморщенная старуха вцепилась в японского часового, царапает ему лицо и кричит, как безумная:
— Отдайте, поганые!.. Сына моего отдайте!
Удар прикладом в грудь валит старуху с ног.
На свист часового сбегаются японские солдаты.
— Руська!.. Не карасо!.. Идить!
И долго еще по пути в арестное помещение рвется из рук конвоира и кричит громко и пронзительно:
— Аспиды!..
3. Мать
Лицо такое же печальное, похудевшее, в морщинах и складках.
Но в глазах уже нет того странного прерывистого блеска, от которого шаг до безумия.
Теперь в них только глубокое горе и вместе решимость… твердость.
Товарищ Сибирская получила известие.
Ее младший сын Игорь опасно болен… Лежит где-то там… в Хабаровске.
Клин вышибается клином.
Сибирская перед новой потерей умерила отчаяние и тоску по старшем сыне.
Теперь одна мысль вошла в сердце неотделимо и остро:
— Ехать туда… Спасать.
Тихая, спокойная, она сидит перед Курковым и слушает его внимательно.
— …Тут, товарищ Сибирская, карты, планы и еще кое-какие очень важные документы. Их необходимо экстренно отвезти в Хабаровск. Там уж отправят за Амур. Вы, как женщина, вызовете меньше подозрений…
— Да, да… Я понимаю… Я согласна. Мне по пути. Я все равно еду в Хабаровск… Мне нужно.
— Я знаю, знаю… Итак… вы их сдадите в Хабаровске вот по этому адресу… Заучите его. Мы их упакуем вам в обыкновенную дорожную корзинку.
— Хорошо.
Огарок свечи тускло и лениво горит в запыленном фонаре.
Вагон тонет в полумраке.
Против Сибирской сидит молодой белокурый учитель иманской школы.
Они разговаривают тихо… вполголоса.
— Да, да, молодой человек. Тяжело. Большое испытание… и горькое. Сколько силы потрачено… здоровья и нервов. Легко и упасть и сломиться. Я всю жизнь работала на революцию. В награду она взяла у меня одного сына и, быть-может, возьмет и другого. Тяжело… Но, как видите… еще кое-что выполняю. А вам нельзя падать духом… Вы молоды.
Белокурый учитель слушает молча и задумчиво.
— Сейчас вы откуда?
— Я во Владивосток ездил. Получил для школы учебники, тетради… Вот видите: в этой корзинке.
— A-а… Так. Кажется, скоро Евгеньевка.
Четверо японских солдат стоят в купе.
Японский офицер говорит вежливо, но строго, непреклонно:
— Вы дорзна ити к японский комендант… Подзарста… Где вас багас?
— Багаж?
Сибирская внимательно смотрит на японца.
Потом быстро оборачивается назад и показывает на корзину учителя…
— Вот этот… корзинка.
— Но…
Учитель удивленно взглядывает на Сибирскую. Жест рукой.
Понял. Молчит.
— Берице.
Солдаты хватаются за корзинку.
— Вы говорили, что поведете меня к коменданту?
— Этто потом… Сичас вы дорзна быть арестован.
— Долго я буду ждать?
— Нет… Одна секундоцка… Он придет… церес цас… Войдице.
Дверь комнаты для арестованных захлопнулась.
Сибирская бессильно опускается на скамейку.
Силы уходят. Острой болью врезается мысль:
— Арест. Задержка. Быть-может, надолго… А там… Игорь… сын мой.
Напряжение вызывает реакцию… Сибирская рыдает, повторяя вслух:
— Сын мой… сын.
— Матушка!.. Что плачешь? — слышится из угла старушечий голос.
Сибирская вздрагивает…
А через минуту… две матери сидят обнявшись и плачут вместе, поверяя друг другу свои жгучие материнские горести.
Минул час.
— Ничего, ничего, успокойся, родная, — говорит Сибирская тихим, ласковым голосом. — Вот и у тебя есть второй сын, подумай о нем… А наши мальчики умерли за большое, великое дело… за святое дело умерли наши мальчики. О них не забудут вечно. Не плачь.
— Что это?
На пороге раскрытых дверей японский офицер:
— Подзаруста. Вы свободна… Этто… недоразумений.
— Хорошо. Освободите также и эту женщину… Тут тоже недоразумение.
— Модзна, модзна… Я сейцас сказать комендант.
Глава 15-ая
В СВОЕЙ СТИХИИ
1. Под дворцом императора
На одной из узких улиц Токио невзрачный домик с заржавевшей вывеской. На ней пожелтевшими буквами по-японски и по-русски:
Два европейски одетых господина открывают дверь.
— Мадемуазель Роза! — обращается один из них к сидящей за прилавком молодой очаровательной девушке. — Какая дивная погода сегодня вечером!
— Никого нет, — отвечает девушка. — Проходите.
Оба джентльмена проходят в соседнюю комнату и плотно прикрывают двери.