– Не стоит уповать на это, Фрэнк. Насколько я понимаю их замысел, такой возможности нам не представится. Они решили не соваться в долину, пока не стемнеет. Боятся, что если жертвы заметят их из дома, то сумеют сбежать. Вот солдеры и хотят выждать, а потом подкрасться и окружить хижину. Такой у них план, причем довольно разумный, для мексикинов.
– Да, именно так и намерены они поступить, никаких сомнений. О, небо! Только подумать – мы так близко, а не в силах хоть полусловом предупредить Миранду!
– Ничего не поделаешь. Нам остается положиться на того, кто наблюдает за всеми нами – как за теми, кто в этих пустынных перейриях и горах, так и за народом в больших городах. Определенно, нам стоит доверить Ему управить дело, так как он считает нужным. Выйти сейчас из убежища – это все равно, что прыгнуть в самое пекло лесного пожара. Те солдеры верхом на быстрых лошадях, они за помах козьего хвоста догонят наших тихоходных мулов. Но если нам выпадет хоть малейший шанс незаметно пробраться в долину, мы его не упустим.
Хэмерсли нечего возразить против предложенного плана. У него нет иной альтернативы, как согласиться. Итак, американцы остаются наблюдать за расположившимся на привал отрядом, не упуская из виду не малейшей детали. Так проходит несколько часов, пока солнце не начинает отбрасывать на равнину длинные тени. Через полчаса после заката мексиканцы снова в седле и возобновляют марш.
– Всё, как я предполагал, – говорит Уолт. – До места отсюда миль десять. Они рассчитали так, чтобы попасть в долину через час или около того после захода солнца. У нас нет ни малейшего шанса опередить их. Нам следует оставаться в укрытии до тех пор, пока они не скроются из виду.
И они ждут до тех пор, пока удаляющиеся всадники, фигуры которых кажутся гигантскими благодаря преломляющему эффекту сумеречной дымки, постепенно не уменьшаются и не растворяются наконец в густеющей тьме. Более Хэмерсли и охотник не медлят в роще ни минуты, но запрыгивают в седла и устремляются за отрядом.
Быстро, после буквально нескольких минут сумерек, опускается ночь, затягивая равнину непроницаемым мраком, словно кто-то набросил на нее вдруг плотное покрывало. Луны на небе нет, нет даже звезд, и курганы-близнецы, образующие проход, уже неразличимы.
Но чтобы сориентироваться на таком небольшом расстоянии, экс-рейнджеру не требуются ни луна, ни звезды, ни вершины. Взяв азимут до выезда из кущи мэрилендских дубов, он скачет прямо, как пуля, выпущенная из винтовки, пока на фоне свинцово-синего ночного неба не обрисовываются два холма.
– Дальше нам нельзя, Фрэнк, – заявляет он, резко натягивая поводья. – Не то мы врежемся в самую гущу этих подлых мерзавцев. Вошли солдеры в долину или еще нет, они обязательно оставят отряд позади, нести дозор. Давайте покинем животных здесь и дальше пойдем пешком. Для нас это шанс заметить врага, не дав ему обнаружить нас самих.
Оставив, по настоянию Уолта, мулов, двое американцев продолжают путь. Сначала они идут прямо, потом пригибаются, встают на четвереньки, и в итоге ползут по-пластунски, подобно рептилиям, пока не подбираются к спуску в долину.
Но воспользоваться им не смеют. Перед самым темным провалом, ведущим вниз, их останавливают голоса. Они замечают искры огня – это тлеют зажатые между зубов сигары. Отсюда следует, что тут выставлены часовые – линия постов перегораживает ложбину от края до края.
– Нет смысла пытаться, Фрэнк, – шепчет Уайлдер. – Ни единого шанса проскочить. Тут их полно, насколько я могу судить по сигарам. Слышите, как они болтают? Даже черная змея не смогла бы проскользнуть между ними незамеченной.
– И как нам быть? – с отчаянием в голосе спрашивает Хэмерсли.
– Пока мы ничего не можем, разве что вернуться и забрать наших мулов. Нужно спрятать их прежде, чем встанет солнце. Тут нам сидеть нет никакого толка. Все ясно: главные силы спустились вниз, перед нами только отряд, оставленный охранять провал. Думаю, с беднягами в хижине все уже кончено, и мы им не поможем. Их к этому времени либо уже перебили, либо взяли в плен.
Хэмерсли едва не издает громогласный стон. Только очевидная опасность сдерживает его.
– Еще раз говорю, Фрэнк, нет никакого проку торчать здесь. Сделать что-либо мы можем только в другом месте. Вернемся к мулам, уведем их, а потом посмотрим, нельзя ли взобраться на один из тех холмов. Их вершины послужат отличным укрытием. Если с животными подняться не получиться, мы их спрячем в каком-нибудь овражке и взберемся наверх сами. Оттуда перед нами весь проход откроется как на ладони. Поутру солдеры наверняка пойдут по нему назад, таща пленников. Увидим, кто с ними, и пойдем по следу.
– Я хотел бы прислушаться к вам, Уолт. Но мне кажется, что всякая надежда утрачена, и я готов уже предаться полному отчаянию.
– К чертям отчаяние! Пока в теле есть хоть капля духа, надежда еще жива. Выше нос, приятель! Вспомните, как мы дрались среди фургонов, соберитесь с силами! Никогда не умирай прежде смерти, пока вороны не справили пир над твоим трупом. Такая вот доктрина у Уолта Уайлдера.