Пропитанный духом патриотизма полковник Миранда, приступая к управлению округом – родным его краем, как уже известно, – твердо решил сделать все, чтобы остановить дальнейшее разорение. И потому обратился к центральному правительству с просьбой усилить отданные под его начало войска.
Подкрепление прибыло в виде эскадрона улан из Чиуауа – тамошний гарнизон поделился ими в обмен на присланное из столицы страны подразделение такой же численности.
Коменданту Альбукерке не доставило удовольствия лицезреть во главе выделенных ему пополнений капитана Хиля Урагу. Однако уланский офицер поприветствовал командира в приятельской манере и излучал дружелюбие, явно предав забвению дело с дуэлью и выказывая, по меньшей мере внешне, уважение к рангу начальника.
Занятые частыми стычками с индейцами и экспедициями, высланными в погоню за ними, офицеры вроде как находили взаимопонимание.
Но когда Адела Миранда вернулась и поселилась вместе с братом, последний, во время кратких периодов отдыха, не мог не беспокоиться за сестру. Ему было прекрасно известно о чаяниях Ураги. Хотя он на дух не переносил капитана, но вынужден был до известной меры терпеть его общество, и не мог, не нарушив приличий, отказать ему в посещении своего дома.
Поначалу подчиненный вел себя с подобающей скромностью. Но то было, как вскоре выяснилось, издевательское притворство. Дело в том, что по прошествии нескольких дней до дальней провинции Нью-Мексико дошли слухи, что прежний тиран Санта-Анна снова приходит к власти. И по мере того, как разрасталась молва, росла и самоуверенность Хиля Ураги. В итоге она раздулась до нахальства, если не сказать до дерзости, по отношению к вышестоящему начальнику, а также к его сестре. Обращение улана во время дозволенных разговоров с девушкой переменилось соответствующим образом.
Разговоров этих было немного, и они стали происходить еще реже, когда неподобающее поведение негодяя вышло наружу. Заметив это, полковник Миранда решил положить предел визитам уланского капитана в свой дом – по крайней мере, по приглашению. Дальнейшие отношения между ними должны были сводиться исключительно к исполнению соответствующих должностных обязанностей.
– Да, сестра, – заявил он однажды вечером, пока Адела застегивала ему портупею и помогала нарядиться для вечернего построения. – Ураге не следует появляться здесь впредь. Я вполне отдаю себе отчет в причинах его наглости. Партия священства вновь восходит наверх. Если она возьмет власть, то да смилуются небеса над бедной Мексикой! И да помогут они нам, осмелюсь добавить!
Заключив девушку в нежные объятья, полковник по-братски поцеловал ее. Затем решительно подошел к оседланной лошади, ожидавшей его, и ускакал на построение войск на площади Альбукерке.
Через десять минут скачки он увидел солдат. Те не были построены в шеренги или каким-либо иным образом, чтобы приветствовать командира. Напротив, приближаясь к казарме, Миранда подмечал подозрительные приметы, и доносившиеся до него звуки тоже настораживали. Все находилось в смятении: солдаты мельтешили там и сям, издавая возмутительные крики, среди которых можно было разобрать:
Вне всякого сомнения, это был пронунсиаменто. Прежний режим, вручивший полномочия полковнику Миранде, пал, начиналось время новой власти.
Выхватив саблю и пришпорив коня, офицер врезался в толпу недовольных подчиненных. Немногие верные стянулись к нему, сплотившись вокруг командира. Последовала схватка с яростными криками, стрельбой, ударами саблей и пикой. Люди валились наземь – кто убитым, кто только без чувств. Среди последних был и полковник Миранда, получивший опасную рану.
Все закончилось в десять минут, и комендант Альбукерке, уже отстраненный от командования, был помещен в гарнизонный карцер, а капитан Хиль Урага, ставший теперь полковником, сменил его на посту военного главы округа.
Повсюду роились слухи, что дон Антонио Лопес де Санта-Анна снова стал повелителем Мексики, а его приспешник Мануэль Армихо вернулся на пост губернатора Санта-Фе.
Глава 5. «Почему он не едет?»
«Почему Валериан опаздывает? Что задерживает его?» – эти вопросы заботили Аделу Миранду вечером того самого дня, когда она стояла на пороге дома, вглядываясь в поворот дороги, ведущей к Альбукерке. Валериан – так звали ее брата, и именно его отсутствие тревожило сеньориту.
Для беспокойства имелась причина, и даже не одна. Совсем молодая девушка, она вполне разбиралась, тем не менее, в политической ситуации в Мексиканской республике – всегда переменчивая, в последнее время та сделалась еще неустойчивей, чем обычно. Благодаря доверию брата, Адела была посвящена во все перипетии дел в столице, а также в округе, вверенном в его военное командование. Знала, и что опасность, не дававшая покоя полковнику, с каждым днем становится все более близкой.