Читаем Жемчуг (СИ) полностью

— А я у тебя первая, — так же тихо ответила Пёрышко. Они молча переглянулись — и прижались друг к другу сильнее.

Почему-то сейчас Тириарес не испытывала отвращения к прикосновениям. Тепло его тела, стук его сердца — всё это так успокаивало. Умиротворяло. Какое-то время они просто лежали, расслабившись и обнимая друг друга.

Она протяжно зевнула.

— Варг, я… — она потупила взгляд. — Я… Ты… Очень дорог мне. Очень, понимаешь?..

Она бросила быстрый взгляд, чтобы увидеть его выражение лица.

Варг Бьярнсон, раскрыв рот, спал спокойным сном.

Пёрышко вздохнула. Так даже лучше. Наверное. Она сказала. А услышал он или нет — его проблемы.

Зевнув ещё раз, она закрыла глаза.

«Чтобы я сказала года три назад, если бы мне сказали, что я буду лежать на дрянной кровати в Карне в обнимку с Бьярнсоном?» — подумала напоследок она.

Да какая, к демонам, разница. Они счастливы. Сейчас. И здесь.

Наверное, это был самый странный и приятный сон за всю её жизнь. Не было глухого чувство беспокойства и сосущей тоски в груди, что не оставляли её ни на миг. Ей было просто… Никак.

Если не хорошо.

Звуки деревни вокруг начали пробиваться в мозг через сонную пелену, лучи солнца больно дотронулись до глаз.

Мир вокруг оживал и не казался отвратительным.

Пёрышко пару раз моргнула и открыла глаза. Золотая пыль летала в косых лучах солнца прямо у неё перед лицом.

Тириарес почувствовала, как губы сами собой улыбаются. Так по-идиотски.

— Проснулась, — Варг сидел на краю кровати, сгорбив спину. — Доброе утро.

— Как ни странно — действительно доброе, — она потянулась. — Твою налево, мне даже не хочется развернуться на другой бок и проспать остаток дня! — она немного поёрзала. — А почему это жалкое подобие кровати за ночь стало таким жёстким?

— Потому что утром я поменял простыню, — Варг слегка повернул голову к ней, улыбаясь. — Тебе ведь не хотелось…

— Нет, не хотелось, — быстро проговорила она. Глядя на его улыбку — невозможную смесь самоуверенности, самодовольства и абсолютной робости — она невольно улыбнулась в ответ. — Почему ты улыбаешься?

— Потому что ты забавная.

— Я не забавная.

— О, ну-ну, — фыркнул он. — Ни капли не забавная. Прям ледяная стерва. Мне, кстати, приснился странный сон. Будто бы ты говорила мне, что я тебе дорог.

— Не приснился, — быстро проговорила она.

— Что?

— Что? — Пёрышко невинно уставилась на северянина.

Посмотрев на неё чуть-чуть, он вновь улыбнулся и покачал головой.

— Уже полдень. Нам стоит поесть. А потом — заняться делами.

— Да, наверное, — она встала на кровати, привычно прикрывая наготу.

— Знаешь, — северянин бросил на неё странный взгляд. — Ты сегодня будто бы светишься изнутри. Улыбаешься. Тебе это идёт.

Пёрышко недоверчиво фыркнула, пытаясь скрыть глубокое удовлетворение его словами.

— Может, это потому, что я голая?

— Ну, это тебе тоже идёт.

Так странно. Она не помнила, когда в последний раз начало дня было настолько приятным. Да какое там «настолько» — когда оно вообще было приятным.

Почему сегодня всё по-другому? Неужели просто из-за того, что они переспали? Нет, конечно, это вовсе не «просто», но…

Впрочем, какая, к демонам, разница? Ей редко когда бывает так хорошо, и она не упустит шанс насладиться этим.

Ведь скоро это состояние, как и всё, закончится.

В общей зале сегодня людей было немного. В дальнем углу сидел порядочно одетый мужчина, возясь с какими-то записями, и чуть поодаль сидели трое мужиков, что-то обсуждающих. И всё.

Если не считать Синга, обложившегося бумагами и сумрачно глядящего в пустоту перед собой.

— Синг, — поприветствовал его Варг, садясь рядом.

— Не так громко, — сморщился худощавый коллегист, бросая злой взгляд на Пёрышко. — Это вы выспались. А у меня со сном чуть похуже.

— Да? — осторожно подала голос Пёрышко. — Почему?

— Почему? — он в издевательском жесте наморщил лицо и постучал пальцем по лбу. — Хм! Даже не знаю! Может, потому что… — он откинулся на стуле и закатил глаза. — Это всё, что ты можешь?! Я думала… Думала… — Пёрышко почувствовала, как густо краснеет. — О! Ах! Да! Да! Да, мать твою, да! Ты…

— Хватит, Синг, — Варг, тоже красный, смотрел на Синголо исподлобья. — Мы поняли.

— Вот и отлично, — зло бросил коллегист, возвращаясь к бумагам. — Но лучше бы вы поняли ночью. Я сначала подумал, что вы дерётесь. Зная тебя, Тириарес, так оно и началось. Интересно, кто кого и за что хотел убить?

— Синг… — угрожающе протянул Варг.

— Как она, Варг? Я слышал, что миниатюрные хороши.

— Синг, — холодно произнесла Пёрышко, глядя на него злым прищуром. Как бы она не была виновата перед ним, но такого терпеть не желала. — Я всё ещё здесь.

— О, точно, — Синг бросил такой же злой прищур в ответ. — Прости. Не заметил тебя за этой стеной.

— Какой стеной? — глупо спросил Варг, морщась.

— Стеной из лжи, — выплюнул Синголо, опускаясь к бумагам.

Поздний завтрак прошёл в неловком молчании. Варг и Пёрышко переглядывались и пытались спрятать глупые улыбки, а Синголо демонстративно не поднимал взгляда от исчёрканных набросков с местами, где он уже искал жемчуг.

Перейти на страницу:

Похожие книги