— У вас не надо забирать традиции — вы их сами успешно просрали, — подвёл итог Мэклахан. — Ты не страну любишь, Маклодни — ты ненавидишь Ксилматию. И ненавидишь лишь потому, что отец твой ненавидел. И дед. И прадед, наверняка, тоже. Так что вот тебе пища для размышлений. Подумай об этом во время несения ночной стражи.
— Прощу прощения, сэр, — солдат, к изумлению Варга, стыдливо опустил голову. — Возможно, вы правы, а я ошибаюсь.
— Возможно, — тон Мэклахана смягчился. — Ты тоже в чём-то прав. Но не возводи ненависть на пьедестал, Маклодни. А теперь уберись с глаз моих долой.
Когда солдат отъехал, Варг с испугом посмотрел на старика. Тот, кажется, уже успокоился и вновь расслабленно расселся на козлах.
— Не думал, что вам это так заденет, — тихо проговорил он.
— Меня всегда задевают идиоты, — ответил сэр Кестер Мэклахан. — Он не глупый, этот Маклодни. Ты же видел. И говорил правильные вещи. Только не нужны нам эти правильные вещи. Пора прекратить эту вековую грызню. И если у ксилматийцев не хватает мозгов прекратить первыми… Кто-то же должен прекратить, верно?
— Верно, — кивнул Варг. — Кстати — что за Медовый день?
— Без понятия, выдумал только что.
Варг хохотнул.
— Вы серьёзно?
— Ну да. Надо же было как-то поставить его на место. Ещё не хватало, чтобы мне нос утирал какой-то оруженосец. Ха! Не в этой жизни. А ты, — он резко развернулся к вознице, который от испуга даже дёрнулся. — Если расскажешь кому об этом разговоре — тебе конец. Понял?
— Понял, сэр, — испуганно прошептал тот.
— Вот и славно…
— Послушать вас, так вы и вовсе воевать ни хотите, — осторожно проговорил Варг.
— А кто хочет? Ты вот хочешь?
— Нет, не хочу. Но вы… Как же это назвать покрасивее…
— Подрываю мораль?
— Что-то вроде.
— Тут ты прав. Но ничего. Наш доблестный лорд-генерал успешно промоет им всем мозги по прибытию. В этом уж можешь быть уверен.
Когда Варг вернулся в отведённую им повозку, Пёрышко дремала, а Синголо с мученическим лицом сидел над картой и что-то выверял. Выходило не очень — измерительные приборы постоянно смещались из-за тряски.
— Что пытаешься расчитать, алхимик?
— Кратчайшее расстояние отсюда до Карна.
Варг покачал головой с недовольством.
Он ещё не добыл первую жемчужину — но уже планирует, как бы добраться до второй. Типичный Синголо Дегнаре. Самоуверенности хоть отбавляй.
— Синг, — Варг устроился поудобнее. — Ты не думал, что мы будем делать по прибытию к войску?
— Нет, — Синголо даже не поднял на него взгляда. Ну конечно, я же всего лишь тупой северянин, не отрывайся от своих карт, козлина. — Придумаю на месте.
— Знаю я твоё «придумаю на месте», — недовольно проворчал Варг, тянясь за лютней. — Лучше начинай думать сейчас, мой тебе совет.
Пальцы коснулись струн сами собой, и мелодичный звук заставил Варга улыбнуться. Затем ещё раз. И ещё.
Он давно не играл — но, кажется, ничего не забыл. По крайней мере, Синголо не жаловался. Впрочем, когда он жаловался-то? Это ведь жалкие бренчания, недостойные даже его внимания. А вот Пёрышко…
Варг осознал, что миниатюрная девушка спит и замер в непонятном испуге.
Проклятье. Так и разбудить недолго… Идиота кусок. Вечно он так — сначала сделает, а потом думает или жалеет. Лучше бы ему…
— Почему ты прекратил? — сонным голосом поинтересовалась Пёрышко, не открывая глаз.
— Ты ведь спишь, — тихо ответил Варг. В понижении голоса нужды не было — из-за тента доносились громкие звуки движущегося каравана.
— Мне нравится, когда ты играешь, — она мило зевнула, и Варг против воли улыбнулся. — Продолжай.
Прозвучало почти как приказ. Ну и ладно.
Он продолжил.
Странно, думал он, перебирая струны. Он и забыл, как музыка может помочь. Все беды и тревоги отходили куда-то далеко, за пределы его внимания. Оставалась лишь музыка. Только он и лютня…
Тент резко дёрнулся, и внутрь заглянуло улыбающееся лицо О'Нейли.
— Так ты ещё и играть умеешь, а? — громко поинтересовался он. — Моё почтение, адепт Синголо! Как здоровье?
— Не буду пить, — угрюмо буркнул Синголо, не отвлекаясь. О'Нейли лишь хохотнул в ответ и исчез.
Ну вот что за человек? Наверняка разбудил эту дурочку.
Однако Пёрышко всё так же лежала, закрыв глаза и мерно дыша. Только иногда подрагивала от холода.
Заснула, улыбнулся сам себе Варг, тихо откладывая лютню в сторону. Накрыв её свои плащом, он немного подумал и накрыл её ещё и плащом Синга.
— Эй, это мой плащ! — тут же возмутился тот.
— Убью, — угрюмо пообещал Варг.
— Убивай, но плащ на место положи!
— Тебе что, жалко? — Варг презрительно скривился. — Ей же холодно, Синг. А ты вон с утра залил в себя виски — и ходишь тут, холод ни по чём!
— Она тоже залила, — отмахнулся Синголо, заставив Варга нахмуриться.
— Так это правда? О'Нейли говорил, что она пила, но я не верил.
— Пила. Я эту гадость не смог во рту держать — а она спокойно сделал целых два глотка, — он покачал головой. — Кладезь сюрпризов.
— Чего? — не понял Варг.
— Ну, так говорят про тех, кто преподносит неожиданности. А, да что я тебе объясняю, всё равно нихрена не поймёшь… И убери с неё мой плащ! Ещё не хватало, чтобы он пропах лавандой!