Но она отвернулась от лорда Нигеля, не слушая его призывов, отдавшись на волю морских течений и доверившись силе своего возлюбленного. Таура нес ее все дальше, навстречу новой жизни, навстречу свободе и настоящей — не купленной — любви.
— Эрика!
Ричард зашел в воду по колено, по пояс, по грудь… Он все шел, пока для него не стало слишком глубоко. Остановился, с отчаянием глядя вслед уплывшей паре. Лорд Нигель очень хорошо плавал, но ему было не догнать их. Он не был частью моря. Никогда не смог бы ею стать.
Выбравшись на берег, Ричард упал на колени, склонив голову к песку. Слез не было — сильным мужчинам не пристало плакать — сухие беззвучные рыдания спазмами перехватывали его горло. Он скреб песок в бессилии что-либо изменить, хотел вырвать эту боль из своей груди, подобно тому, как наглый мальчишка выдрал оттуда страшную болезнь, что подтачивала силы Ричарда последние годы. Хотел вырвать ее вместе с сердцем, которое покорила нежная невинная княжна Вильгефорц. Первая из встреченных лордом Нигелем женщин, что смогла лишить его покоя…
Под пальцами Ричарда скользнуло что-то гладкое и округлое. Он вытащил руку из песка и поднес к помутневшим глазам черную жемчужину, выпавшую из разорванного ожерелья. Все, что осталось у него на память о прекрасной Эрике.
Эпилог
Стремительно рассекая волны, Таура нес свою драгоценную ношу навстречу океану. Он не смел погружаться, ведь Эрике для дыхания требовался воздух. Испуганная замерзшая девушка льнула к своему суженому. И хоть ей было страшно и холодно, она ни на миг не усомнилась в принятом решении.
Простит ли ее отец? Вряд ли он даже узнает, что произошло на самом деле. Ричард ни за что не расскажет ему правды, сославшись на несчастный случай и глупость молодой княжны. Даст князю Вильгефорцу богатые откупные, и тот забудет о дочери.
Забудет ли о ней сам Ричард?
Жестокий бессердечный богач, походя растоптавший не одну жизнь и чуть, было, не погубивший жизнь самой Эрики. Скорее всего, из его памяти своенравная невеста сотрется еще быстрее, вытесненная новыми красивыми женщинами и хмельной выпивкой. Таура подарил Ричарду здоровое дыхание — теперь лорд Нигель сможет наслаждаться своим богатством и вседозволенностью без оглядки на краткость отпущенного ему срока. Не вспоминая об Эрике. И она не будет вспоминать о нем. Впереди у нее совсем другая жизнь — счастливая. Рядом с тем, кто ее любит.
А на горизонте уже показался Остров погибших кораблей — пристанище морской ведьмы, которая могла дать Эрике тело мавки с восемью сильными гибкими щупальцами вместо ног…
…Ричард Нигель стоял на палубе небольшого быстроходного кораблика. Хоть суденышко было невелико, на нем смело можно было отправиться в самое дальнее морское путешествие. Этот корабль Ричард подарил своей невесте, а для нее он не скупился на хорошие дорогие вещи. Корабль был красив и надежен. И именно на нем, носящем имя его утраченной возлюбленной, Ричард намеревался отправиться в опасное плавание к неведомым берегам. На поиски потерянной любви.
— Милорд, все готово. Припасы погружены, команда укомплектована, — молодой боцман с готовностью вытянулся перед капитаном.
— На сей раз, команда соответствует
— Да, капитан, все матросы первоклассные пловцы, половина из них окончила навигационную школу, читают карты, могут…
— Прекрасно, — лорд Нигель прервал боцмана на полуслове. — Отчаливаем через десять минут.
— Что передать рулевому? Куда держим курс? — боцман вопросительно поднял брови, глядя на Ричарда.
Лорд Нигель перевел на него тяжелый пустой взгляд:
— В открытое море… туда, куда дует ветер.
И поправил в левом ухе простую сережку, украшенную одной-единственной черной жемчужиной…