Единственным ответом на эти слова стало ее молчание. Назвать спокойной атмосферу между ними было нельзя. Воздух словно наэлектризовался.
— Вы сказали, что я должна сама выбрать яд.
— Да.
— Вы заявили: они или я, так?
— Да.
— А почему всего два пункта?
Какое-то время Кален молчал, затем небрежно пожал плечами.
— А кто еще захотел бы пойти против воли вашего отца? Кто еще решился бы вывернуть наизнанку весь мир, чтобы предотвратить нежеланную свадьбу?
— Я не хочу помощи от мужчины, — сказала она, помолчав немного.
— Хотеть чего-то и нуждаться в чем-то — две разные вещи. Возможно, моей помощи вы и не хотите, мисс аль-Иссидри, но я вам нужен. Есть вещи и похуже, чем принять защиту, которую я вам предлагаю.
— Например то, что меня силой привезут домой и заставят выйти замуж за мистера Абизхаида? — короткий нервный смешок вырвался из ее груди. — Я думаю, что и сама с этим справлюсь, — произнесла она. — Отоприте дверь. Я выхожу.
Кира услышала, как щелкнул замок.
— Вы помните, что в вашем доме сейчас посетители? — спокойно спросил Кален.
Девушка посмотрела на свой дом, но не увидела ничего, что подтвердило бы слова шейха Нури.
— Но я никого не вижу.
— А ты думала, что они специально для тебя вывесят приветственную табличку,
— Я буду об этом помнить, — девушка вышла из машины и захлопнула дверь. — Спасибо за то, что подвезли, шейх Нури.
Дверь седана тут же открылась снова.
— Тебе нужна моя помощь, — видимо, он решил перейти на «ты».
— Нет, — ответила Кира. — Мне нужна моя машина. Если вы на самом деле хотите мне помочь, верните сюда машину к завтрашнему утру. Я оставила ее на стоянке у стадиона. А мне завтра с утра на работу.
Он мягко рассмеялся.
— Ты что, на самом деле думаешь, что завтра сможешь поехать на работу?
В его голосе звучала настоящая тревога. Девушка остановилась.
В его глазах не было ничего угрожающего — лишь цинизм и недоверие.
Несмотря на дорогое пальто и элегантные ботинки, он был человеком солнца и пустыни. Он был бербером, а не европейцем.
Девушка испуганно шагнула было к дому, затем сделала еще шаг и, наконец, побежала. Дверь дома распахнулась так быстро, что Кира даже не успела разглядеть мужчину, который возник у нее на пути. Он схватил ее.
Все случилось настолько стремительно, что девушка даже не успела закричать. Только что она бежала в дом, чтобы там спрятаться, и внезапно попала в плен.
Кира беспомощно повернула голову. Шейх Нури спокойно наблюдал за происходящим.
Тебе не шестнадцать. Ты женщина. Борись, Кира, борись.
Наконец ее голосовые связки вышли из онемения, и девушка закричала. Паника уступила место гневу. Она больше никогда и никому не позволит диктовать ей свою волю.
— Отпусти меня! — потребовала Кира. — Сейчас же отпусти меня! Я никуда не поеду!
Она ударила нападавшего локтем, потом лягнула его. Кира знала, что один из ее ударов был весьма чувствительным. Мужчина, схвативший ее, выругался и со свистом втянул воздух.
— Я никуда не поеду! — крикнула Кира, извиваясь и стараясь попасть ногой ему в пах или колено.
Шейх Нури мог бы остановить все это. Он мог бы помочь ей. Он сказал, что может.
Ее блуждающий взгляд наткнулся на шейха, и, ненавидя себя, она взмолилась:
— Кален! Кален, помоги мне!
Этого было достаточно.
— Отпусти ее, — холодный голос шейха Калена Нури разорвал воздух.
Человек, схвативший Киру, замер.
— Ваше Превосходительство.
— Отпусти ее, — повторил шейх Нури по-баракански.
Этот приказ исходил от человека, принадлежавшего к королевской семье. Его авторитет не подвергался сомнению.
— Но, Ваше Превосходительство, нас послали сюда, чтобы мы привезли в Бараку эту девушку!
Кален уже поднимался по ступеням крыльца.
— Вы осмеливаетесь отнимать мою женщину?
Воцарилось молчание.
— Вашу женщину? — повторил человек, державший Киру.
—
Руки, удерживающие Киру, разжались.
— Лалла аль-Иссидри находится под моей защитой.
— Но нас послали именно за ней, — заговорил другой мужчина, вышедший из дома. Где-то здесь был и третий. — Сиди аль-Иссидри выразился очень ясно.
— Значит, я буду выражаться так же, — ответил шейх. — Она
Кален взглянул на Киру, и она ощутила ужас и благодарность. Его янтарные глаза затуманились, и он властно добавил:
— Кира аль-Иссидри — моя женщина. Она принадлежит мне.
Все трое нападавших исчезли.
«Магия», — думала Кира, глядя, как они садятся в машину и отъезжают.
Машина исчезла за поворотом. Какое-то мгновение они оба молчали. И это молчание было нелегким.
— Значит, все началось, — произнес шейх Нури, нарушив тишину.
Кира поняла, что произошедшее на ее крыльце было лишь началом больших проблем.