Читаем Жемчужина гарема полностью

И действительно все происходившее произвело на нее глубокое впечатление.

– Мой внук очень мудр, правда? – спросила валиде пашана, словно читая мысли Сары.

Девушка повернула голову и посмотрела на старую женщину, наблюдавшую за нею с хитрой улыбкой.

– Кажется, у него неплохо получается, – признала Сара.

– Неплохо! Да во всей империи не найдется более справедливого паши, и так все говорят. И более красивого, согласись?

Сара невольно улыбнулась.

– Он ради тебя побрился, – прошипела Косем. – Надеясь, что без бороды ты найдешь его более привлекательным, поскольку в обычаях западных мужчин гладко бриться.

Халид, будь он с бородой или без нее, привлекал Сару и наверняка сам чувствовал это.

– На самом деле борода у мужчин на Западе сейчас в моде, особенно в моей стране и в Англии. У принца Уэльского, например, пышная борода, – возразила Сара.

– Не понимаю, зачем закрывать волосами такое прекрасное лицо? – сказала Косем. – Халид похож на свою мать, прекрасную гяурку. Он унаследовал ее привлекательные черты. Кроме носа. Нос у него отцовский.

Хислар Халида, суданец по имени Ахмед, обернувшись, бросил на Косем недовольный взгляд. В ответ Косем непочтительно махнула рукой.

– Он хочет, чтобы я замолчала, – пробормотала Косем. – Этот человек невыносим. Халид его так избаловал. Ничего, скоро я умру, и тогда он от меня уже ничего не услышит.

Сара отвернулась, прикусив губу, чтобы не рассмеяться.

Косем была полна жизненной энергии, и разговоры о ее смерти выглядели неуместной уловкой.

Слушания дел, а их оказалось около двадцати, длились больше двух часов. Закончив церемонию, Халид вышел из тронного зала, так ни разу и не взглянув на Сару.

Затем хислар обратился к собравшимся на турецком языке. После чего женщины гарема и их советники начали выходить из зала через двери, ведущие во внутренние покои дворца, а зрители столпились у ворот внутреннего дворика.

– Это все? – спросила Сара.

– Справедливость восторжествовала, – ответила Косем.

«Но не для меня», – подумала Сара.

Подошла Мемтаз со стражником паши, и по лицу крошечной рабыни Сара поняла, что властитель придумал еще кое-что.

Слуга, сложив ладони, согнулся в глубоком поклоне.

– Паша Халид требует вашего присутствия в конюшне.

– В конюшне? – переспросила Сара.

– Да, вы должны получить первый урок верховой езды.

Сара решила ни за что не соглашаться.

– Будьте добры передать вашему господину Халиду, что у меня нет желания учиться ездить верхом или видеть его. Я буду отдыхать у себя.

С этими словами она прошествовала по коридору в сопровождении евнухов, пока расстроенная Мемтаз передавала ее слова посланцу Халида.

Вернувшись в покои икбал, Сара бросилась лицом вниз на диван. Несколько минут она лежала неподвижно, словно рассерженный ребенок, прижимаясь щекой к муслиновому покрывалу перины, потом встала и быстро стала снимать с себя все украшения и наряды, пока не осталась босая в одной льняной сорочке без рукавов, сшитой из тончайшего материала, который облегал ее тело. Она снова легла на диван и уставилась в лепной потолок, на котором была изображена пасторальная сцена с нимфами и пастухами, и стала думать, сколько ей придется выносить этот плен.

Через некоторое время она услышала шум, раздавшийся из коридора, – женские вопли, какой-то стук и возбужденные голоса. Сев на постели, она увидела, как в прихожую ее покоев, где работали швеи, ворвался Халид. Испуганно вскочив, женщины мгновенно опустились на колени и прижались к полу.

Мемтаз, вся в слезах, спешила за пашой, заламывая руки. Замыкали шествие два евнуха Сары с испуганными лицами.

– Вон! – крикнул Халид по-турецки. – Все вон! Сию же секунду очистите помещение!

Швеи поспешно вскочили с пола и кинулись прочь вместе е двумя перепуганными прислужницами, пришедшими зажечь лампы. Евнухи, переглянувшись, вышли в коридор, но Мемтаз осталась на месте, громко плача.

– Прекрати этот шум! – крикнул ей Халид.

Мемтаз со сдавленными рыданиями выбежала за дверь.

– Оставьте ее в покое, грубиян! – крикнула Сара Халиду. – Она ни в чем не виновата.

– Да, это ты виновата! – ответил Халид, уперев руки в бока и глядя ей прямо в глаза.

– О чем вы говорите? – с презрением спросила Сара.

– Тебе передали мой приказ, а ты им пренебрегла.

– Идите к черту.

С этими словами Сара повернулась к нему спиной. Халид, схватив ее за блузку, заставил обернуться к нему.

– По-моему, ты до сих пор не поняла своего положения, – мягко проговорил он, приблизив свое лицо почти вплотную к ней. – Если я тебя вызываю, ты должна приходить ко мне!

– Старый порядок уходит, уступая место новому, – ответила Сара, выдерживая его взгляд.

Халид гневно прищурился.

– Что это значит?

– Ваш народ постоянно цитирует изречения из древних книг. Я решила прибавить свою собственную поговорку.

– Я заставлю тебя повиноваться, – тихо сказал Халид, не выпуская блузки из своих рук.

– А если не заставите, то что, вы меня убьете? Кажется, мы уже обсуждали этот вопрос.

– Прикажу, чтобы твоей служанке Мемтаз дали двадцать плетей! – спокойно договорил Халид.

Потрясенная, Сара открыла рот. Халид торжествующе улыбнулся.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже