Читаем Жемчужина гарема полностью

Это и был гарем. Открывшееся перед Сарой зрелище совершенно поразило ее. Она никогда не видела такого скопления очаровательных молодых женщин в роскошных струящихся полупрозрачных одеждах. Женщины полулежали на подушках, сидели на бортике мраморного бассейна, занимавшего середину еще одного внутреннего дворика, стояли, прислонившись к окружавшим дворик колоннам и на балконах второго этажа, куда выходили их апартаменты… Одни были обнажены до пояса, и у них между грудей свисали тяжелые золотые цепи. Другие были одеты в традиционный костюм турчанок – облегающие длинные платья, застегнутые впереди на множество пуговиц, третьи – в шальварах, подхваченных под коленом, и маленьких жилетках. С непокрытыми головами, с причудливо переплетенными косами и в головных уборах. На большинстве обитательниц гарема было множество роскошных драгоценностей. Квартет музыкантов с завязанными глазами в углу дворика играл на струнных инструментах, и звуки музыки гармонировали с тихим плеском фонтана. По дворику бегали кошки, собаки и даже обезьянка. Низкие столики, стоявшие на восточных коврах, были завалены фруктами и лакомствами. Сара увидела, как обезьянка, стащив с одного столика яблоко, тут же умчалась куда-то, чтобы съесть его.

Хислар остановился у боковой лестницы и оглянулся на Сару, та поспешно догнала его. Она ощущала на себе любопытные взгляды и слышала шум голосов все время, пока они с черным евнухом поднимались к апартаментам в дальнем конце перехода.

В богато украшенной комнате на диване лежала молодая девушка и читала книгу. Увидев Сару, она вскочила, и тонкий томик скользнул на пол.

Девушка была хороша собой: блестящие темные волосы волной спускались по спине до самой талии, огромные темные глаза лани, опушенные длинными ресницами. На ней были шелковые розовые шальвары до щиколоток и аметистового цвета блуза с пышными рукавами. Тонкую талию обвивал широкий серебряный пояс. В мочках ушей и на шее поблескивали огромные жемчужины, оправленные в серебро. На маленькой головке кокетливо сидел головной убор в виде серебряной сетки, расшитой речным жемчугом.

Она схватила руку изумленной Сары и, поцеловав ее, прижала ко лбу.

– Моя английская учительница! – проговорила она, сияя улыбкой. – Я – Роксалена. Как я счастлива, что вы приехали. Тессекур эдерим.

– Спасибо, принцесса, – ответила Capa. – Я очень рада попасть сюда.

Роксалена махнула рукой, отпуская хислара. Тот поставил на пол саквояж, поклонился и вышел.

– У меня очень плохой английский, прошу извинить, – говорила Роксалена, подводя Сару к дивану, жестом приглашая сесть. Сама Роксалена свернулась рядом, словно кошечка. – Как вас зовут?

– Меня зовут Сара.

– И вы – из Соединенных Штатов Америки. Картограф отца показывал мне вашу страну на своих картах. Это очень далеко?

– Да, очень далеко.

– И все женщины там одеты, как вы?

– Да, большинство.

– Но это некрасивая одежда! – сказала Роксалена, взмахнув рукой. – Неужели вам хочется походить на старую коричневую курицу?

Сара улыбнулась, подумав, что принцесса не так уж плохо говорит по-английски.

– Уверяю вас, ваше высочество, что я одета по последней моде.

– А ваши желтые волосы – это тоже обычно?

– Достаточно обычно.

– И они всегда так уложены? – Девушка рукой изобразила пучок Сары.

– Как правило, ваше высочество.

– Фи! – проговорила Роксалена. – Я дам вам некоторые свои вещи, чтобы вы переоделись, вот тогда вы станете прекрасной. Мне нравятся распущенные волосы – это так мило. А высочество – мой отец, а не я. А в США нет высочеств?

– Нет.

– И женщины могут появляться на улицах без чадры? И входят в правительство? – интересовалась Роксалена.

Сара рассмеялась.

– Ну, чадру мы не носим, и действительно боремся за право голосовать…

– Голосовать?

– Я все вам объясню в свое время, ваше… Роксалена.

Девушка радостно кивнула.

– Сколько времени вы живете в империи? – спросила она.

– Несколько недель.

– И чтобы попасть сюда, вы плыли по морю?

– Да, от Нью-Йорка до Парижа. А потом поездом Париж – Константинополь.

– Как мне хочется увидеть Париж, – со вздохом сказала Роксалена. – У меня много книг, но они, в основном, старые, и написаны по-турецки. Там, конечно, есть картинки, но ведь важно увидеть все собственными глазами.

– Да, конечно.

Роксалена с грустью оглядела свою роскошную комнату.

– Но я никогда, наверное, не увижу Париж, – печально сказала девушка.

– Может, увидите.

Роксалена покачала головой:.

– Я чувствую, что мне придется всю жизнь прожить здесь. – Она снова схватила Сару за руку. – Вот почему мне нужно выучить английский язык.

– Я могу вас этому научить.

– Но хватит ли времени до вашего отъезда? – обеспокоено спросила Роксалена.

– Придется много работать, – с улыбкой ответила Сара.

Роксалена радостно захлопала в ладоши. Снизу донесся громкий женский смех.

– Что это? – удивилась Сара.

Роксалена прижала палец к губам и, схватив Сару за запястье, потащила на балкончик, и обе посмотрели вниз, на открытый внутренний дворик. Молодые женщины, весело плескавшиеся в мраморном бассейне, заметили их и продолжали громко смеяться, прикрывая рты ладошками.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже