Читаем Жемчужина гарема полностью

Нужно только найти его, а тут мне поможет магия.

Спустя полчаса мы с герцогом были на месте.

— Надеешься найти его? — с интересом спросил герцог, оглядывая поляну, где я приземлился. Это была та поляна, куда я упал, сраженный Рокардом, та, где нашла меня Аленор. Та поляна, где она, должно быть, отчаянно ждала меня в назначенный час… а я не смог прилететь, запертый в лабиринте.

От этой мысли стало больно. Предать ожидания любимой женщины — что может быть хуже? Не справился, не смог прорваться через препятствия судьбы… Не смог договориться с ней! Больно. И стыдно. Правитель драконов, что не смог защитить свою истинную пару. Или не истинную… Впрочем, какая разница!

— Знаешь, дракон, — с пониманием сказал герцог, глядя на меня. — У меня тоже есть воспоминания, связанные с этим местом… Но не задерживай здесь свой взгляд слишком долго. Помнится, мы прилетели по делу…

— Несомненно. Скоро ты его получишь, — ответил я. — Хоть и не рекомендую использовать сердце для того, что ты задумал. Слышал, что драконы умеют договариваться с судьбой?

Герцог кивнул.

— Так вот, договор — это не подарок. Судьба дает нам желаемое, но за это всегда приходится платить. Так и тут… Ты хочешь беспрецедентного — изменить судьбу, повлияв на прошлое. Такого еще никто не делал, уверен, в том числе потому, что не хотели платить по этому счету. Сделаешь — и тебе придется платить. И этот счет может оказаться неподъемным даже для тебя, Виньялли.

— Я готов, — спокойно ответил герцог. — Я думал об этом всю жизнь. Взвешивал. И я заплачу то, что она потребует.

— Из тебя вышел бы хороший дракон, Виньялли, — сказал я ему искренне. — Ты даже знаешь, как мы говорим о ней. Сердце дракона даст тебе крылья — воспользуйся этим. Используй его для этого…

— Нет, дракон! — рассмеялся Виньялли. — Все давно решено.

— Что же, — усмехнулся я. — Тогда посмотрим, Виньялли, как распорядится она

Она — та, с кем договариваются драконы, кого боятся и клеймят, либо благодарят и превозносят люди — распорядилась.

Три часа мы с герцогом искали сердце, применяя драконью и человеческую магию попеременно.

Мы его не нашли. А магический взгляд, позволяющий увидеть «отпечатки событий», показал, что сердце дракона никогда не падало в этот лес. Его здесь никогда и не было. Как не было на прилежащих равнинах и в горах, что возвышались южнее. Оно просто не касалось земли.

Как Рокарду удалось унести с собой раскаленное, неистовое сердце другого дракона, оставалось загадкой. И так же непонятно было теперь, как мне выполнить обязательства перед герцогом.

— Что будешь делать, дракон? — спросил Виньялли, словно в подтверждая мои мысли. — Твой план провалился, но ты по-прежнему должен мне сердце. Вырвешь его из своей груди? Или из груди врага?

— Ты получишь сердце, — сжав зубы ответил я. — Когда я освобожу Аленор, я вернусь к тебе с его сердцем. Или… проиграю, и ты получишь мое сердце. Сейчас же я покину тебя, чтобы выполнить свои планы и обязательства перед тобой.

— Нет, дракон! — вдруг рассмеялся Виньялли. — Так не пойдет. Если ты просто погибнешь от рук своего… брата, как это уже один раз случилось, я не получу ничего. Я отправлюсь с тобой и прослежу, чтобы все произошло правильно.

Несколько мгновений я молчал. Желание свернуть герцогу шею и решить этим все проблемы боролось во мне с… благодарностью. Потому что в его разуме я видел, что так завуалированно, жестко… герцог предлагал мне помощь.

Отвратительно. Но похоже, я в этой помощи нуждался. Герцог может быть мне полезен и там.

— К тому же… — продолжил Виньялли, явно собираясь уговорить меня, — твой брат связал меня кровью, я не могу искать личной встречи с Аленор, она для меня недоступна. Но мне не все равно, что с ней происходит. Думаю, стать правительницей для нее лучше, чем его подстилкой. Я хочу проследить, чтобы с девочкой все было хорошо.

— Старый лис! — рассмеялся я и чуть не хлопнул герцога по плечу. — Ладно. Ты действительно можешь быть полезен. Ты ведь любишь и умеешь блефовать и вести переговоры? А, герцог?

— Признаюсь, блеф и переговоры для меня — одна из любимейших форм времяпрепровождения, — усмехнулся герцог, с пониманием глядя мне в глаза. — Когда вылетаем, дракон? Тебе нужно что-нибудь подготовить?

— Пожалуй, я посмотрел бы на артефакты из твоего подземелья, — ответил я. — Если не возражаешь. Тайное оружие из древних времен нам не помешает.

— Буду рад оказаться полезен, — вежливо и наигранно-сухо ответил герцог.

Глава 49

Ночь была томной и долгой. Мысли о драконах пытали меня. Вернее, мысли о Рокарде и моих чувствах к нему. Мысли о Роларе и моей любви к нему. Мысли об обоих драконах…

Только вот образ Рокарда был сильнее, ярче сейчас. Наверное, потому что его я только что видела, только что танцевала с ним. Чувствовала его надежные нежные руки на своей талии, лежала в этих руках, когда он нес меня по пустынным коридорам. Эти ощущения нельзя было забыть и отпустить, слишком явные, яркие и глубокие они были.

Перейти на страницу:

Все книги серии Игры драконов (Миленина)

Похожие книги