Читаем Жемчужина гарема полностью

И еще одна непрошеная мысль молнией мелькнула в голове: герцог был прав, и… с герцогом мне было бы лучше. Он оценил меня, он жаждал меня, он хотел сделать меня герцогиней, законной женой. А не изысканным украшением гарема и производителем наследников престола.

После прогулки девушки принялись умащивать меня ароматными растираниями, расчесывать волосы, примерять на меня наряды, показывать в особое зеркало — это была совершенно гладкая стена воды, текущей с потолка в небольшой бассейн — как я выгляжу.

Наряды были своеобразные. Длинные юбки и облегающие корсеты сверху. Причем юбки состояли из нескольких слоев тонкой шелковистой ткани, и если приглядеться, видны были ноги и все остальное. Корсеты — с открытыми плечами, глубокими вырезами, украшенными драгоценными камнями. В общем, все было сшито так, чтобы ублажать глаз «господина». На голову предполагались диадемы, обручи и другие украшения. И обязательно хотя бы несколько жемчужин в туалете. По словам служанок, жемчуг очень ценится в стране драконов, он подчеркивает высокое положение потенциальных претенденток…

Когда речь зашла о жемчуге, я вспомнила свою собственную жемчужину. Ту, что помогла мне стать невидимой и выбраться из отцовского замка. Я оставила ее в кармане своих брюк и строго-настрого велела девушкам не прикасаться к костюму, в котором я прилетела. Рискованно, но если спрятать в другом месте, служанки начнут убирать комнату и найдут. А я хоть и знала, что «невидимость» одноразовая, хотела иметь что-то на память…

На память о моем прежнем Роларе. И о быстрой, скоротечной истории нашей любви. До того, как он принес меня сюда, он был другим. Это был другой Ролар. Того прежнего Ролара я любила и понимала, хоть мы провели так мало времени вместе…

И пусть все было обманом! Для меня это была настоящая любовь. Моя первая, яркая, сильная любовь. И пусть хотя бы эта жемчужинка останется со мной от тех дней!

Я заявила, что я не надену на себя ни одну из этих развратных юбок, чем вызвала у служанок неимоверное удивление.

— Но миледи! — подняла на меня глаза Минни. — У вас такие прекрасные ноги! Длинные, стройные! В этой юбке они понравятся милорду, он их увидит!

— Вот уж меньше всего хочу показывать свои ноги милорду… — я заговорщицки наклонилась к ней.

Девушки удивленно переглянулись, и Терра отправилась куда-то искать другие юбки. Через час принесла. Длинные, расклешенные к низу, красиво струящиеся. Из великолепной материи и совершенно не прозрачные. Оказалось, что эти юбки сшили для меня при помощи магии, потому что готовых во дворце просто не было.

На вечер я согласилась надеть ярко-голубую юбку, такого же цвета корсет, расшитый серебром и бриллиантами. Волосы украсили, но оставили распущенными.

К сожалению… необыкновенно хороша. Где бы найти мешок, чтобы завернуться в него и оттолкнуть от себя Ролара?

Юбки сшить они смогли. А вот мешковину вряд ли выдадут. Равно как и что-либо другое, что может испортить мою внешность.

Глава 32

Вечера я все же ждала с волнением. Даже со страхом. Много раз прокручивала в голове, что скажу Ролару… Хотелось накинуться на него с упреками. Но понимала, что он уже достаточно меня унизил, чтобы показывать свои чувства и нарываться на новые унижения.

В глубине души продолжала жить надежда, что все это — фарс. Что мы останемся с ним наедине, он обнимет меня, попросит прощения и объяснит, почему говорил такие вещи и так поступил. Что он обманывал не меня, а сейчас обманывает всех, чтобы обезопасить меня от чего-то.

Это были романтичные мысли. Стоило задуматься сильнее, и они казались глупыми. Но сердце все равно верило: не мог он разлюбить меня! Не мог обманывать… Я ведь видела истинную любовь тогда в охотничьем домике! Моя душа не могла ошибаться!

В саду темнело, я понимала, что скоро идти к дракону. И сердце билось, билось… Глупое, молодое, женское… оно поверило, что скоро все разрешится. Оно почти поверило в то, что Ролар лишь играет в каких-то неведомых мне целях.

Когда я уже была готова ходить из угла в угол от волнения, хоть и не показывала этого, появился Геард, чтобы отвести меня к Ролару. Попробовал дать мне советы, о чем я могу разговаривать с правителем.

Но я подняла руку останавливающим жестом:

— Я сама знаю, о чем мне говорить с Рором. У нас, видите ли, есть история отношений.

Служанки изумленно уставились на меня. Видимо, впервые слышали, чтобы кто-то так запросто назвал правителя по имени, тем более — сокращенным именем.

А я улыбнулась про себя. Вот и пусть поражаются. Я не собираюсь играть по местным правилам. Ведь принять их значит принять и свое положение потенциальной Жемчужины.

А этого я делать не собиралась.

***

Длинными коридорами Геард вел меня к Ролару.

Мы были вдвоем, но у меня было ощущение, что кто-то невидимый постоянно смотрел на меня. А может быть, это Pop смотрит, как я иду к нему?

Перейти на страницу:

Все книги серии Игры драконов (Миленина)

Похожие книги