Читаем Жемчужина императора полностью

– Мне кажется, я видел, как приоткрылась дверь, ваша честь! – раздался обеспокоенный голос. – Можно я посмотрю, кто там?

Это заговорил старшина Хун. Он вышел из своего угла и, обогнув сидящих за столом, направился к двери.

С минуту судья не знал, что делать. Он специально не предупреждал старшину, что в его планы входит появление таинственного подслушивающего. Очевидно, Хун увидел, как незваный гость удаляется, а ему показалось, что тот входит в комнату. Но у судьи не было выбора. Если человек все еще здесь, он не должен почувствовать, что судья знает о его присутствии. В противном случае затея провалится. Он резко сказал старшине:

– Должно быть, это была игра светотени, Хун! Иди на свое место и не перебивай меня!

Ему показалось, что он слышит шуршание хлопковой одежды Хуна. Но нет, это не платье Хуна! Звук доносился из-за его спины, теперь судья слышал его отчетливо. Похоже, это был шелест шелковой ткани. Кто-то приближался к нему сзади. Он быстро взглянул на лица мужчин, сидящих напротив, но понял, что они не могут видеть, что делается за его спиной. Его лицо было освещено, другие же скрыты полутьмой. Медлить было нельзя.

– Итак, – вздохнул судья, – в данный момент я не буду подробно останавливаться на курьезной ошибке убийцы. Я упомяну еще один факт, даже более серьезный, чем предыдущий. Убийца нанял исполнителем бродячего студента Ся Куана, а Ся, когда выпивал, становился слишком болтливым. Я нашел бродягу, который часто пил с ним. Этот человек сказал, что хозяин Ся нанял еще одного помощника. Но совершенно другого типа. Он…

Снова судья Ди услышал шелестящий звук сзади. Его мышцы напряглись. Он предполагал, что опасность будет приближаться сбоку, и он хоть и вполглаза, но все же сможет видеть нападающего и защититься. Но сейчас кто-то дышал ему прямо в затылок.

Сидящие напротив заметили внезапную перемену в лице судьи Ди. Пэн спросил сдавленным голосом:

– Что с вами, ваша честь? Почему…

Сильный удар грома заставил всех вздрогнуть.

Судья Ди подумал, что лучше всего сейчас вскочить с кресла и схватить неизвестного, который стоит сзади. Нет, нельзя обвинять кого-то только за то, что он присутствует в комнате. Злоумышленник может сказать, что не хотел прерывать разговор между присутствующими, поэтому он… Что-то зашевелилось в рукаве одежды судьи. Так, он должен действовать по заготовленному плану. Пот струился по его лицу, но он этого не замечал. Не узнавая собственного голоса, судья произнес:

– Третий человек известен всему городу. И он был не только участником убийства Тон Мая, на его совести и смерть старухи. Удавка была наброшена из-за спины, слабая морщинистая рука напрасно пыталась ослабить ее давление. Женщина умерла по вине злодея всего несколько часов назад. Если ее призрак сейчас ходит среди нас, он…

Вдруг судья издал приглушенный крик. Выпрямившись в кресле, он уставился широко раскрытыми глазами куда-то за спины сидящих перед ним мужчин. Судья задал старшине заранее приготовленный вопрос:

– Кто это стоит за вами, Хун?

Доктор Пэн резко повернулся назад, Ку и Куан оглянулись со сдавленными проклятиями. Старшина Хун вскочил и быстро направился к ним, бешено размахивая руками. Судья Ди достал из рукава громоздкий предмет.

– Смотрите!

Когда присутствующие снова повернулись к судье, Хун уже стоял около него, нащупывая что-то у себя в рукаве. У Ку и Пэна одновременно вырвался вопль ужаса. Куан беззвучно шевелил губами. Все неподвижно смотрели на белую руку, которая, как казалось, ухватилась за край стола. Красный камень перстня, надетого на указательный палец, сверкал зловещим светом, пока рука медленно ползла к свече. Это была отрубленная конечность, вокруг запястья которой висела рваная кожа. Вдруг она изменила направление движения и стала подбираться к подозреваемым.

Судья Ди привстал с кресла. Доктор Пэн вскочил на ноги, стул опрокинулся. Его искаженное лицо было мертвенно-бледным. Глаза были прикованы к движущейся руке, вдруг он взвизгнул:

– Я не убивал ее! – Он повернулся и вцепился в Хуна. – Помогите мне! – закричал он. – Я не убивал ее. Только Тона. И то по ошибке! Мне сказали, что… – Он судорожно зарыдал.

Судья его будто не слышал. Он так и остался стоять возле кресла, слегка повернув голову, приготовив правую руку, чтобы отразить опасность сзади. Судья не шевелился. В диком ужасе он уставился на другую белую руку, появившуюся из темноты совсем рядом с его головой.

Глава 17

Этот кошмар длился несколько мгновений. Судья почти поверил, что его призывают мертвые. Затем белая рука вздрогнула. С неимоверным облегчением он разглядел черный рукав. Рука сделала жест в сторону распахнутой настежь двери, через которую проник свет из коридора. В дверях застыл крупный мужчина, лицо его было в тени.

Рядом с судьей раздался тихий, но повелительный голос:

– Вы не спрячетесь от меня. Я знаю, вы здесь!

Перейти на страницу:

Все книги серии Судья Ди

Расследования судьи Ди. Книги 1-24
Расследования судьи Ди. Книги 1-24

Нидерландский дипломат Роберт ван Гулик был личностью выдающейся, одаренной и загадочной. Судите сами, за отпущенные ему 57 лет, он в полной мере реализовал себя сразу во многих сферах. Востоковед, дипломат, музыкант и писатель, один из самых эрудированных людей своего времени и самый образованный синолог XX века. Однако всему миру он известен, в первую очередь как автор цикла детективных повестей о судье Ди. Этого героя он позаимствовал из китайского романа «Ди Гун Ань» (XVIII в.), который основывался на биографии реального человека, жившего в VII веке. Книги о судье Ди - интересные, самобытные, яркие и захватывающие, от них невозможно оторваться, они легко читаются, но воспринимаются глубже, чем обычные детективы - появляется неизменное ощущение прикосновения к истории и древней мудрости. Как это удалось голландцу, писавшему на английском языке о китайской жизни 17 столетия, для меня остается загадкой. Несомненно, произведения ван Гулика адаптированы к европейской аудитории, например, судья Ди определенно более рациональный человек и чиновник, чем это было нормой для средневекового Китая. И, в то же время, его окружение живет в привычных для того времени религиозных традициях даосизма и буддизма, верит в существование демонов и сверхъестественных существ, что добавляет детективам легкий мистический колорит. Кстати, рисунки к своим рассказам писатель создавал сам. Получались они у него такие же виртуозные и вполне в китайской традиции, как и сами истории.                                       Содержание:1. Роберт ван Гулик: Золото Будды (Перевод: М. Арьева, Е. Звягин)2. Роберт ван Гулик: ПЯТЬ БЛАГОПРИЯТНЫХ ОБЛАКОВ (Перевод: Е. Волковыский)3. Роберт ван Гулик: КАНЦЕЛЯРСКАЯ ТЕСЬМА (Перевод: Е. Волковыский)4. Роберт ван Гулик: ОН ПРИХОДИЛ С ДОЖДЁМ (Перевод: Е. Волковыский)5. Роберт ван Гулик: Лакированная ширма 6. Роберт ван Гулик: Ночь в монастыре с привидениями (Перевод: В. Иорданский)7. Роберт ван Гулик: Тайна нефритовой доски (Убийство в цветочной лодке) 8. Роберт ван Гулик: Четыре пальца (Перевод: А. Кабанова)9. Роберт ван Гулик: УБИЙСТВО СРЕДИ ЛОТОСОВ (Перевод: Е. Волковыский)10.Роберт ван Гулик: Смерть под колоколом 11.Роберт ван Гулик: Красная беседка 12. Роберт ван Гулик: Ожерелье и тыква 13. Роберт ван Гулик: ДВА ПОПРОШАЙКИ (Перевод: Е. Волковыский)14. Роберт ван Гулик: ДРУГОЙ МЕЧ (Перевод: Е. Волковыский)15.Роберт ван Гулик: Поэты и убийство 16.Роберт ван Гулик: Жемчужина императора 17.Роберт ван Гулик: Убийство в лабиринте (Перевод: И. Кормильцев)18. Роберт ван Гулик: Призрак в храме 19. Роберт ван Гулик: ЦАРСТВЕННЫЕ ГРОБЫ (Перевод: Е. Волковыский)20. Роберт ван Гулик: НОВОГОДНЕЕ УБИЙСТВО (Перевод: Е. Волковыский)21.Роберт ван Гулик: Убийство по-китайски: Смертоносные гвозди (Перевод: А. Бондаренко, М. Рубинштейн)22. Роберт ван Гулик: Ночь тигра (Перевод: Е. Волковыский)23. Роберт ван Гулик: Пейзаж с ивами (Перевод: Александр Кабанов)24.Роберт ван Гулик: Убийство в Кантоне                      

Роберт ван Гулик , Роберт Ханс ван Гулик

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика / Боевик
Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы