Она инвалид. Пора свыкнуться с этой мыслью и не грезить о несбыточном. Разве ей нужна жалость? Муж-сиделка?..
– Колетт, с тобой все в порядке?
– Да-да. Я просто задумалась.
– Надеюсь, обо мне?
Оливье медленно спускался по ступенькам. Лестница была плохо освещена, и Колетт испугалась, что если он оступится и упадет, то она не сможет ничем ему помочь. Она даже не сможет самостоятельно подняться на ноги.
Однако уже через пару мгновений они оказались в светлом и неожиданно просторном помещении. Вдоль стен располагались полки, заполненные пыльными бутылками. Одни стояли, другие лежали на боку, красуясь пробками… Колетт охнула от восхищения.
– Никогда не видела столько вина? – усмехнулся Оливье. Похоже, его позабавила ее детская непосредственность. – Куда желаете сесть, мадмуазель?
– Давай вон за тот столик в углу, – предложила Колетт.
– Как прикажешь. – Оливье направился к указанному столику.
Будто из-под пола перед ними выросла коренастая фигура мужчины средних лет. На нем был белоснежный фартук.
– Добро пожаловать. Чем могу быть полезен, мсье Лоран?
Оливье опустил Колетт на высокий стул и обменялся рукопожатием с хозяином погреба.
– Добрый день, Кристоф. К чему такие церемонии? Как поживаешь?
– Давненько тебя здесь не было. Как твой достопочтенный отец? По-прежнему мечтает о троне винного короля? – Кристоф одобрительно рассмеялся.
Оливье пожал плечами.
– Да. И грозится лишить меня наследства.
– Ох уж этот старый упрямец. А как зовут твою прелестную спутницу? Это так романтично – носить женщину на руках… Эх, вернуться бы в прошлое… Без ложной скромности, я умел красиво ухаживать за женщинами. – Кристоф подошел к Колетт. – Простите, мадмуазель, но вы неважно выглядите сегодня.
– Для человека, вернувшегося всего пару дней назад с того света, Колетт красавица, – вступился за нее Оливье.
– Так, значит, вас зовут Колетт. Прелестное имя. Ваши родители, наверное, обожали Виктора Гюго?
– Как вы угадали?.. – Колетт перевела изумленный взгляд на Оливье.
– Эй, Кристоф. Прекрати обольщать мою невесту.
– Невесту?! – в один голос воскликнули Кристоф и Колетт.
– Лучше принеси нам парочку бутылок лучшего красного вина. Колетт желает научиться дегустировать.
– А ты, конечно, тут же вызвался выступить в качестве ее учителя, – усмехнулся Кристоф.
Когда хозяин погреба удалился, Колетт прошептала:
– Здесь столько вина! Наверное, оно стоит целое состояние.
Ее глаза горели, а щеки залил румянец.
– Вообще-то у французского вина есть табель о рангах. Нижнюю ступеньку занимают столовые вина. Самые дешевые и простые. Чуть выше по качеству – местные вина, которые производят в определенных регионах Франции. Следующая ступень – вина высшего качества, произведенные на ограниченной территории. Наконец настоящие аристократы – вина четвертой категории, «контролируемые по происхождению». Именно их покупают коллекционеры и продают на аукционах за сумасшедшие деньги. Требования к их изготовлению еще жестче. Например, даже если урожай винограда был обильным, элитного вина нельзя произвести больше установленных лимитов. Престижного вина не может быть много! Все, что ты видишь перед собой, – вина первых трех категорий. Настоящее сокровище Кристоф прячет в тайниках. Кстати, вот и он.
Хозяин опустил на стол поднос с двумя бутылками красного вина и дюжиной стеклянных, формой напоминавших тюльпаны бокалов на длинных высоких ножках.
– Зачем столько бокалов? – шепотом спросила изумленная Колетт, когда Кристоф степенно удалился. – Мы кого-нибудь ждем?
– Нет. Это только для нас. – Оливье снисходительно улыбнулся. Бутылки были уже открыты. Однако пробки лежали тут же, на подносе. Оливье взял одну из них и показал Колетт.
– Видишь? Здесь написано название замка и год урожая. Чем длиннее пробка, чем дороже вино и выше его качество.
– Как все сложно.
– Все просто. Главное – доверять своим чувствам и ощущениям.
Оливье налил вино в два бокала и протянул один Колетт.
– Сначала нужно опустить бокал и посмотреть на поверхность вина, определяя, насколько она зеркальная и нет ли на ней каких-нибудь частиц.
– Например, крошек или мошек? – Колетт принялась с сосредоточенным видом рассматривать свое вино. От усердия она даже высунула кончик языка.
Оливье улыбнулся.
– Что-то вроде того. Затем нужно посмотреть на бокал сбоку, на белом фоне. Заметь, какие чистые здесь скатерти.
– Я уже обратила внимание, – заговорщическим шепотом ответила Колетт, перегнувшись через столик. – Редко увидишь такую белизну даже в хорошем ресторане.
– Подержи бокал прямо, затем наклони.
Колетт выполнила его распоряжения.
– Зачем мы все это делаем? Не пора ли уже выпить?
Оливье не сдержал улыбку.
– Говоришь, как хронический алкоголик, моя дорогая.
Колетт обиженно надула губы и еще раз взглянула на свой бокал.
– Судя по пурпурному цвету, мы имеем дело с молодым элитным вином. Похоже, что виноград собрали сразу после дождя, – задумчиво произнес Оливье. – Либо с молодой лозы.
– Откуда ты знаешь? Я ничего такого не вижу, – созналась в собственной некомпетентности Колетт.
– Цвет не очень насыщенный. – Оливье поставил бокал на стол.