Он рассмеялся, и смех его разлетелся эхом по бескрайней ночной тиши. Они выехали за город и остановились на лесной опушке, где снег лежал перед ними гладкой серебристой скатертью, а сзади доносился шепот сгрудившихся темной армией деревьев.
— К вашему сведению, я тогда не ушел с концерта. Государь велел мне заняться работой. А что касается саней, да, я люблю прокатиться с ветерком. — Он придвинулся чуть ближе, и она увидела, как дыхание срывается с его губ клубами в морозный воздух.
— Так чем вы занимаетесь? — снова спросила она.
— Я инженер.
— Инженер? То есть вы создаете разные вещи?
— Да, вы правы. Я создаю разные вещи.
По его голосу она поняла, что он улыбнулся. Он смеялся над ней. Она оторвалась от спинки сиденья и села ровно, отчего Йенсу пришлось немного развернуться. Теперь ей было видно его лицо.
— Что же это за вещи?
— Туннели.
— Туннели? Какие туннели?
— Для канализационных труб, дренажные… Бывало, прокладывал туннели через скалы. Железнодорожные туннели.
Это ее так захватило, что она даже не нашла что сказать. Никогда еще ей не приходилось встречаться с людьми, которые занимались чем-то созидательным.
— А когда нечем заняться, я развлекаюсь тем, что собираю разные моторы, — добавил он. — Люблю, знаете, возиться с металлом.
Глядя на его серебристое лицо, она дивилась тому, как легко эти слова слетают с его уст. «Бывало, прокладывал туннели через скалы». Такие простые слова — и такое великое дело. Ей вдруг захотелось закричать от зависти. Сию же секунду, прямо здесь, ночью, под этой холодной безжалостной луной, броситься в снег и завыть.
Но вместо этого она сказала лишь:
— Как интересно.
Но он, должно быть, расслышал что-то в ее голосе или увидел что-то в ней, потому что замолчал и стал внимательно всматриваться в ее лицо. Пока он молчал, лошадь подняла голову и повернула уши в сторону черной полосы леса.
— Играть на фортепиано так, как играете вы, — это редкостный дар, — негромко произнес он. — Вы так молоды, но в игру вкладываете все сердце и всю душу, это заметно.
Она отвернулась.
— Наверняка вы тяжело трудились, чтобы научиться так играть.
— Это не труд. Не настоящий труд. Не то что строительство туннелей.
— Валентина. — Он прикоснулся к ее руке. Ее руки оставались внутри меховой муфты, а его рука в перчатке была снаружи, поэтому прикосновения как такового не произошло, и все же она почувствовала движение и повернулась к нему лицом. — Валентина, как вы считаете, что приносит людям больше удовольствия? Туннели? Или музыка, которая наполняет сердце радостью, заставляя его петь? Бетховен или Брюнель?
Она рассмеялась и почувствовала прилив благодарности этому безумному Викингу, который похитил ее и привез неведомо куда, чтобы смотреть на звезды.
— Кто такой Брюнель?
— Это английский инженер. Изамбард Кингдом Брюнель.
Имя это он произнес по-особенному, с большим уважением.
— Талантливый? — поинтересовалась она.
— Он был одним из величайших.
Она кивнула.
— Завидую я ему.
— Я знаю.
Он снова едва заметно прикоснулся к ней.
— Женщинам не дают возможности заниматься чем-то полезным, — сказал он. — Но со временем все изменится, Валентина.
— У меня нет времени, — резко произнесла она.
Такого ответа он не ожидал. Она поняла это по тому, как вдруг напряглось его лицо. Но она уже не могла остановить слова, которые полились из нее.
— Как бы вы себя чувствовали, если бы вам приходилось вместо того, чтобы заниматься чем-то полезным, весь день пить чай или обсуждать платья и украшения? Вы бы сошли с ума, это точно. Я хочу… чего-то большего. Я ведь не матрешка, я не хочу быть просто украшением. Я хочу падать от усталости, хочу работать головой и…
Из леса донесся шум. Бряцанье лошадиной сбруи и скрип тяжелых колес. Что-то приближалось между деревьями. Не сказав ни слова, Йенс ловко щелкнул вожжами и направил полусонную лошадь в густую тень, подальше от света.
Из леса медленно выкатилась большая телега. Она пробиралась к заснеженной дороге, переваливаясь из стороны в сторону, как большой и неуклюжий горбатый зверь. Два старых тяжеловоза с храпом тянули ее, а позади, ступая по следам колес и лошадей, шли пятеро мужчин. Когда движение замедлялось, они подталкивали повозку плечами. Валентине показалось, что так они шли уже очень давно.
Викинг сосредоточенно наблюдал за фигурами. В темноте Валентина не могла его видеть, но чувствовала, что внимание его напряжено до предела. Он взял ее за руку и крепко сжал пальцы, но она и так понимала, что он хотел ей сказать. «Не шевелитесь». У человека, который шел впереди, направляя лошадей, за спиной болталась винтовка. Он что-то крикнул своим спутникам, но Валентина не разобрала слов. Йенс пригнулся к ней так близко, что она даже почувствовала его дыхание на своей замерзшей щеке, и прошептал:
— Они сейчас уедут. Как только выкатят телегу на дорогу.