Читаем Жемчужная невеста полностью

О последнем я старалась не думать, но сейчас, когда мой нос уткнулся в крепкую грудь дракона, вопрос встал ребром. Если во мне узнают наследницу империи, впору будет вернуться к русалкам и добровольно утопиться.

Может, озёрницы это предвидели и потому отпустили? Решили поиздеваться, продлить минуту позора…

Дурные предчувствия оплетали липкой паутиной, но стоило перевести взгляд на иву, в голову внезапно пришла спасительная мысль. По традиции до молитвы я отдала лишь половину даров. Вторую должна вручить после того, как повешу венок на священное дерево. Но раз озёрницы так поступили со мной, отдам драгоценности незнакомцу!

Позади вновь раздался плеск, русалки пристально следили за нами, а у меня в душе всё закипало от ярости и обиды. Им ничего не стоило помочь мне и подарить шанс на спасение…

Нас с драконом внезапно окатило водой. Послышалось тихое рычание, и русалки с громким хохотом рванули врассыпную.

В груди противно заныло, я сразу почуяла неладное. Собравшись с духом, наконец подняла голову, чтобы поближе рассмотреть своего спасителя. О чём тут же пожалела, попав в плен абсолютно невозможных глаз.

Они то и дело меняли цвет, словно морская волна, играя от пронзительно-синего до изумрудного. Ими можно любоваться вечно, если бы не одно но. В глубине драконьих глаз сверкали молнии и плескалось штормовое пламя, а на голове красовался очаровательный веночек. Тот самый, что я успела повесить на священную иву и который должен был указать мне дорогу к истинному…

– Поговорим, птичка? – вкрадчиво прорычал незнакомец, когда ритуальное украшение вспыхнуло, скрепляя наш союз, а затем съехало набок, закрыв один глаз наподобие пиратской повязки.

Кажется, меня сейчас прибьют…

Боги всевеликие, и чего же мне в дупле не сиделось?!

– Может… н-не надо? – сдавленно пискнула первое, что пришло в голову.

– Что не надо? – смоляные брови удивлённо изогнулись.

– Говорить… – ответила едва слышно. – Давайте вы меня просто отпустите и дальше плавать будете?

Я с надеждой уставилась на мужчину. На всякий случай даже поморгала, как учила наставница по этикету.

Мадам Сортель считала, что один взмах длинных девичьих ресниц заменяет сотню извинений, но, похоже, мне попался неправильный дракон.

– Нет уж, птичка!

От смеха мужчины кожа покрылась мурашками, а сердце застучало часто и гулко. Русалочья магия вступала в свои права и её действие мне совершенно не нравилось!

Только… я понятия не имела, как развеять чары. В самом деле, хоть стягивай с дракона венок и лезь обратно на иву…

– Истинные возврату и обмену не подлежат! – в мысли ворвался ехидный голосок озёрницы.

От возмущения я аж поперхнулась, но высказать всё, что думаю о подобной помощи, не успела. Возле берега раздался звонкий плеск. Русалка вынырнула у камня со второй половиной даров и шустро утянула шкатулку под воду вместе с моими надеждами откупиться от незнакомца.

– Ты мне ещё спасибо скажешь, принцесса! – эхом прозвенело в голове.

– Птичка, я вам не мешаю? – вкрадчиво поинтересовался мой спаситель и мне вмиг стало не до взбалмошной озёрницы.

– Я не птичка! – огрызнулась, пытаясь выгадать время и придумать план побега.

Правда, бежать некуда. Вернее… никак. Мужчина по-прежнему удерживал меня на руках и отпускать не собирался.

– А кто? Свила себе гнёздышко на иве и пряталась там, подсматривала…

– Я не подсматривала! – щёки опалило румянцем.

Ну… ладно, подсматривала, но ведь не из любопытства! Только как это объяснить?

– Я момента подходящего ждала, чтобы выбраться из… – осеклась, осознав всю нелепость ситуации.

Рассветное утро, озеро, голый дракон и выпавшая из дупла принцесса.

Боги всевеликие, ну почему я такая невезучая?!

– Так откуда ты выбраться хотела, птичка? – в штормовых глазах плеснулось искреннее любопытство.

Дракон жаждал ответа и я, обречённо вздохнув, объявила:

– Из дупла…

Красивое лицо незнакомца вытянулось, а через миг повисшую над озером тишину разорвал смех, слившийся с плеском волн и хихиканьем русалок. Кажется, ржал даже оставшийся на берегу конь. Но горечь позора скрасил верный Гортензий и его команда.

Пока дракон хохотал, я украдкой обернулась и успела заметить, как альраун проворно скинул с ветки старого дуба плащ, а сидящие внизу белки подхватили его и шустро ускакали прочь. Эх… жаль, мои вещи таким способом не забрать: они лежали слишком близко к воде и стоянке чешуйчатого.

Впрочем, одной проблемой стало меньше. Одежду мы раздобыли, осталось унести ноги.

– И что же такая красивая птичка делала в дупле? – отсмеявшись, уточнил дракон.

Он больше не злился и рассматривал моё лицо, изучая и запоминая каждую чёрточку.

От взгляда мужчины перехватывало дыхание, он казался осязаемым и скользил по коже шёлковой лентой, лаская и провоцируя одновременно. Ощущения были такими яркими и необычными, что я замерла в чужих руках, боясь пошевелиться. Только часто дышала как загнанный зверёк и настороженно прислушивалась к себе.

Никогда не испытывала подобного, хотя знала наверняка, что хороша.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы