Читаем Жена для эльфийского принца (СИ) полностью

На стенах появились и начали разрастаться веточки ронатры, ядовитого растения, способного парой капель сока из стебля убить любое живое существо.

— Лоритноранос ронорторон лариноторос, шарт ноартортор! — сообщил миру Альберт, резво подскакивая и выбегая из комнаты.

В коридоре его встретили другие жители дворца: надменные эльфы и тихие слуги старались держаться как можно дальше от стен, на которых расползалось гадкое растение.

— Убью, — тоскливо пробормотал Альберт и повернулся к лестнице: надо найти эту дуру, пока она суда еще и ядовитых животных не забросила. Боги, ну вот за что?!


— Почтенная жрица…

— Что?! Что опять?!

— Я попросил сбросить раздражение, а не вспахивать землю вокруг.

— Я сбросила. Таким способом.

Трифон снова, в который раз, тоскливо вздохнул.

— Просто представьте, как все то, что вы ощущаете, оформляется в некую субстанцию, все равно во что, и выбросьте это нечто из себя.

— Куда?

— Куда угодно. Место уже не важно.

Вика честно представила. Получилось не очень: ожившие лианы, появившиеся перед внутренним взором, не желали выбрасываться. Тогда Вика на секунду задумалась и пакостливо улыбнулась. В детстве она очень любила рисовать. Художник от слова «худо», она с удовольствием расписывала стены вокруг. Родители в восторг почему-то не приходили, но для Вики главное было — получить результат. Вот и сейчас она чуть прикрыла глаза и начала, как в детстве, рисовать.

— Почтенная жрица! — этот голос она узнает везде. Что ж такое, ни днем, ни ночью покоя нет! Даже порисовать не дают!

Вика неохотно открыла глаза, недовольно посмотрела на Альберта. Выглядел он намного лучше, чем утром, но вид все равно имел помятый.

— Что вам угодно, ваше высочество?

— Прекратите травить моих подданных!

Приподнятая бровь послужила показателем недоумения Вики.

— Кого и чем я травлю?

Рядом тихо охнул Трифон. Вика повернулась в ту сторону, в которую смотрел маг, и увидела, как, стелясь по земле, к их троице приближаются неизвестные растения.

— Ронатры, — раздраженно уведомил ее Альберт, — их яд способен убить за секунды. Дворец сейчас заполнен ими.

— Упс, — потрясенно пробормотала Вика. — И что делать?

— Вы их сюда привели, вам и убирать их, — последовал вполне ожидаемый ответ.

Вика выругалась, от всей своей широкой души, да так, что покраснел не только маг, но и любивший сквернословить принц. Как же ее достал этот мир! В каждой бочке она затычка. На каждую амбразуру ее кидают, чуть что, сразу — жрица, вперед! Ни отдыха, ни продыха, ни возможности хотя бы пару часов провести в тишине и покое!

Лианы, видимо, почувствовав настроение хозяйки, появились будто из-под земли, предупреждающе качнули листиками в сторону Альберта и поползли навстречу ядовитым сородичам.

— Как же тут было тихо совсем недавно, — тоскливо вздохнул его высочество.

- Действительно, — согласилась задетая за живое Вика, — трахай себе служанок, насилуй их по углам, плоди бастардов, никто и слова не скажет. Красота. Не то, что сейчас, правда?

Альберт снова покраснел.

«Он похож на переспелую черешню, — отметила про себя Вика. — Такой же круглый и бордовый».

Круглым Альберта можно было назвать с большой натяжкой. Но Вика слишком злилась на него за гадкое, по ее мнению, поведение, а потому не стеснялась в выражениях и сравнениях, пусть и в мыслях.

Меж тем лианы поприветствовали ронатров. Вика готова была поклясться, что легкое колыхание листиков — не что иное, как разговор. Несколько напряженных минут, и вот уже ядовитые растения разворачиваются и медленно уползают с арены действий.

— Свободен ваш дворец, идите проверяйте, — проворчала Вика, ласково поглаживая по листикам вернувшиеся лианы.


Да, это действительно была не Диана. Нежная и скромная служанка заливалась краской от малейшей непристойности и никогда не позволяла себе ни единого грубого слова. Жрица же ругалась виртуозно и могла дать фору самому Альберту, «первому матершиннику королевства», по мнению отца. Правда, некоторые выражения принц не понял. Но об их смысле было не сложно догадаться.

Когда буквально из-под земли выросли вездесущие лианы, так и норовившие повсюду сопровождать жрицу, и бодро направились навстречу ядовитому растению, Альберт почувствовал, что опасность миновала. Вряд ли эти магические существа позволят кому-то причинить вред их ненаглядной хозяйке.

— Свободен ваш дворец, — Вика не смотрела в его сторону, и Альберта такое поведение неожиданно задело: как будто он и не принц вовсе, а обычный мальчишка посыльный, с которым расплачиваются за труд тарелкой горячего супа на кухне.

В груди шевельнулось недовольство: гордячка. Первая жрица, не обращавшая на Альберта ни малейшего внимания. Как мужчина, он ее, похоже, не интересовал. И снова он подумал о Диане. Вот уж кто готов был преклоняться перед ним.

— Ваше высочество, — подал голос маг, и Альберт вынырнул из своих мыслей, — кого вы желаете взять на встречу с делегацией вампиров?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже