Читаем Жена его и любовницы полностью

ЛЕОНИД. Да, кто ты, признайся, в конце концов! Если всё взаправду, не сон, не игра больного воображения, покаяния вправе требовать кто-то из служителей Бога. Святой Петр или еще кто-то там. Почему должен каяться перед тобой? (Он тянется к Елене, но руки повисают в воздухе, она пятится назад).

ЕЛЕНА. Я жена твоя. Любила и продолжаю любить. Мне больше чем кому-либо, принес горя… Последнее слово за мной, если все другие простят. (Она окутывается облаком, исчезает)

ЛЕОНИД. (Остается один, сам с собой). Ко всем болячкам, похоже, прибавилась шизофрения… Может, все-таки, кто-то разыгрывает? Но ведь чётко видел Аленку, слышал её! (Помолчав). Что касается женщин, попытаюсь убедить простить. Надеюсь. С профессиональной деятельностью сложнее. Врать никогда не врал, писем, осуждающих коллег, не подписывал. Дифирамбы коммунистам и власть придержавшим не пел, в партии не состоял. В выборных кампаниях не участвовал, сам не голосовал. Под любым своим материалом готов подписаться и сейчас, они никогда не расходились с моими представлении о добре и зле. В этом не грешен. (Помолчав). Часто молчал, когда следовало возмутиться, протестовать, кричать, делал вид, не слышу, меня не касается? Да, грешен, выражаясь церковным языком. Такое не прощается… Но так вели себя все честные журналисты. Не только они.

Раздается голос Елены, Леонид испуганно вздрагивает, оглядывается по сторонам.

ЕЛЕНА. Ссылаешься на других… В своих статьях писал: 'Бойтесь равнодушных — они не убивают и не предают, но с их молчаливого согласия существуют на земле предательство и ложь'. Относил это к другим, а не к себе.

ЛЕОНИД. Алена!.. Я объясню.

З а т е м н е н и е

Наступил рассвет. Леонид, оказывается, заснул в кресле. Газеты на полу, ТВ показывает раннюю утреннюю программу. В комнату залетела канарейка, и начала биться о стекло, разбудила Леонида. Он поднимается, удивленно оглядывается. 'Как умудрился проспать ночь в кресле'? Выключает телевизор. Хватается за сердце, протягивает руку к тумбочке, берет в рот таблетку, снова опускается в кресло.

ЛЕОНИД. (Кладет руку на сердце). Мотор продолжает барахлить. (Замечает птичку, бьющуюся в окне. Поднимается, гоняется за ней, и, убедившись в тщетности выгнать в форточку или поймать, садится на тахту). Если верить приметам — это сигнал. Выходит, Алена и телевизионные оракулы правы, — времени осталось мало? (Выходит и возвращается со шваброй, наматывает на нее рубашку и принимается гонять птичку. Наконец, она запуталась в рубашке и падает на пол. Там он ее и поднимает). Канарейка! Улетела у кого-то. Что мне с тобой делать? (Выпускает в форточку). Лети на волю! Некогда тобой заниматься. (Смотрит в окно). Полетела, слава Богу, не придавил. (Смотрит на часы. Звонит телефон). Кто в такую рань?

ЕЛЕНА. Не сердись, опять я!

ЛЕОНИД. Кто я?

ЕЛЕНА. Алена.

ЛЕОНИД. Ничего не понимаю. Так ты не снилась?

ЕЛЕНА. Говорила с тобой, потом связь пропала, и ты заснул. Напомнить, на чем остановились?

ЛЕОНИД. Все прекрасно помню, только разговор проходил во сне. Сказала, что последнее слово за тобой.

ЕЛЕНА. Если простят все остальные.

ЛЕОНИД. Никогда не скрывал, что женат, говорил, детей и жену не оставлю. Не обманывал я женщин, не обнадеживал будущим.

ЕЛЕНА. Что, правда, то правда. Но женщина всегда надеется приручить мужчину. Одна из них — Татьяна, настолько поверила тебе, так запудрил мозги, что не выдержала, пришла ко мне.

Мигает свет, сверкает молния, и появляется Татьяна. Елена из тени выходит ей навстречу. Леонид остается в темноте.

ЕЛЕНА. Леонида Степановича еще нет. Входите, подождем вместе.

ТАТЬЯНА. Вы Елена Викторовна, догадалась. (Елена кивает). Вы всё знаете?

ЕЛЕНА. О чем вы?

ТАТЬЯНА. О нас с Леней. (Решительно). Отпустите его! Он любит меня! Полгода мы встречаемся.

ЕЛЕНА. Долгонько! Даже не похоже на Леньку.

ТАТЬЯНА. Знаете и не хотите отпустить? Зачем он вам? Не любит вас, Леонид Степанович.

ЕЛЕНА. Он сказал, или сама пришла к такому выводу?

ТАТЬЯНА. Знаю. Я женщина, вижу, как мучается, не решаясь уйти. Известно вам, когда Леня ездит в командировки, меня берет с собой?

ЕЛЕНА. И паспорт мой, чтобы поселили вместе. До тебя в командировки ездил с Надей из городской газеты. Когда ты занята, не можешь поехать, с ним едет Лиза из издательства.

TАТЬЯНА. С Надей встречался до меня. Лиза…Морозова?

ЕЛЕНА. Я лишь по именам знаю его блядюшек, извини за нелитературный слог.

ТАТЬЯНА. И продолжаете жить вместе?

ЕЛЕНА. Ты бы выгнала?

ТАТЬЯНА. Вы со мной на 'ты', чтобы унизить?

ЕЛЕНА. Девочка, ты мне почти дочерью приходишься, как же еще обращаться?

ТАТЬЯНА. Сами виноваты, что муж полюбил меня. Ищет на стороне, чего не получает дома.

ЕЛЕНА. (Иронично). Открываешь глаза. Что увидел в тебе необыкновенного, кроме молодости?

ТАТЬЯНА. Этого мало?.. Я его люблю, как вы не любили даже в молодости.

ЕЛЕНА. Преподал вам 125 поз совокупления из последнего издания 'Кама сутры'? Недавно купил книгу, сказал кому-то в подарок. Не тебе? Мы проходили это, когда ты в первом классе училась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика / Драматургия / Драматургия
Кража
Кража

«Не знаю, потянет ли моя повесть на трагедию, хотя всякого дерьма приключилось немало. В любом случае, это история любви, хотя любовь началась посреди этого дерьма, когда я уже лишился и восьмилетнего сына, и дома, и мастерской в Сиднее, где когда-то был довольно известен — насколько может быть известен художник в своем отечестве. В тот год я мог бы получить Орден Австралии — почему бы и нет, вы только посмотрите, кого им награждают. А вместо этого у меня отняли ребенка, меня выпотрошили адвокаты в бракоразводном процессе, а в заключение посадили в тюрьму за попытку выцарапать мой шедевр, причисленный к "совместному имуществу супругов"»…Так начинается одна из самых неожиданных историй о любви в мировой литературе. О любви женщины к мужчине, брата к брату, людей к искусству. В своем последнем романе дважды лауреат Букеровской премии австралийский писатель Питер Кэри вновь удивляет мир. Впервые на русском языке.

Анна Алексеевна Касаткина , Виктор Петрович Астафьев , Джек Лондон , Зефирка Шоколадная , Святослав Логинов

Фантастика / Драматургия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Пьесы
Пьесы

Великий ирландский писатель Джордж Бернард Шоу (1856 – 1950) – драматург, прозаик, эссеист, один из реформаторов театра XX века, пропагандист драмы идей, внесший яркий вклад в создание «фундамента» английской драматургии. В истории британского театра лишь несколько драматургов принято называть великими, и Бернард Шоу по праву занимает место в этом ряду. В его биографии много удивительных событий, он даже совершил кругосветное путешествие. Собрание сочинений Бернарда Шоу занимает 36 больших томов. В 1925 г. писателю была присуждена Нобелевская премия по литературе. Самой любимой у поклонников его таланта стала «антиромантическая» комедия «Пигмалион» (1913 г.), написанная для актрисы Патрик Кэмпбелл. Позже по этой пьесе был создан мюзикл «Моя прекрасная леди» и даже фильм-балет с блистательными Е. Максимовой и М. Лиепой.

Бернард Джордж Шоу , Бернард Шоу

Драматургия / Зарубежная классическая проза / Стихи и поэзия