Читаем Жена Его Сиятельства (СИ) полностью

Что двигало старым графом? Джул не могла угадать мотивов супруга. Нет, сколько ни думала, так и не сумела найти причину его поведения.

- Миледи, вам не холодно? Может быть, достать шаль?

Голос Клары заставил Джулию отвлечься от напряженных размышлений.

- Нет, мне не холодно, - тихо ответила она.

- Миледи, а можно спросить?

- Что, Клара?

- На кухне вчера говорили, что милорд ничего вам не оставил.

Горничная замялась, но Джул уловила в ее голосе беспокойство.

- И ты переживаешь, что окажешься без работы? - хмыкнула Джул.

- Что вы, миледи, у меня и в мыслях такого не было! - возмутилась Клара. - Я никогда вас не оставлю, придумали тоже!

- Слушая сплетни, редко услышишь правду, - усмехнулась Джулия. - Лорд Норрей отписал мне Вуллсхед и выделил неплохое содержание, так что, не бойся, по миру не пойдем.

- Ох, миледи! И все равно несправедливо! Вы же на него свои самые лучшие годы потратили!

- Клара!

- А что, не так? Весь цвет старику отдали!

Джул только головой покачала. Служанка, прожившая рядом с ней почти десять лет, ещё со времен Лонгберри, всегда отличалась независимым нравом и не особо выбирала выражения. Впрочем, Джул давно уже не пыталась ее исправить.

- Клара, уймись, - отмахнулась Джулия.

- Слушаюсь, миледи, - ответила горничная, прекрасно зная, когда лучше отступить.

Весь оставшийся путь прошел в тишине, позволившей Джул вновь вернуться к собственным мыслям.

Старый замок встретил Джулию настороженной тишиной.

В темном холле было особенно мрачно и по-осеннему холодно.

- Куда это все подевались, миледи? - недоуменно спросила Клара.

Ее голос разнесся по первому этажу гулким эхом.

- Не знаю, - настороженно отозвалась Джулия. - Боссом! - громко позвала она.

Спустя пару минут послышались шаркающие шаги, и в дверном проеме возникла худая фигура дворецкого.

- Миледи? - в интонациях слуги послышалось удивление. - Вы вернулись?

- Да, вернулась, - ответила Джул. - А почему здесь так темно и тихо?

- Так траур же, Ваше сиятельство.

Боссом склонил голову и незаметно вытер слезящиеся глаза.

- Зажгите свечи. Разогрейте ужин, - отрывисто приказала Джул. - И растопите камин в моих покоях.

Она стянула перчатки, решительно взглянула на слугу и добавила:

- И еще, Боссом. Пришлите рабочих. Пусть вынесут из моей спальни старое зеркало.

- Миледи?

Старик удивленно воззрился на Джулию.

- Что-то непонятно? - негромко поинтересовалась она.

- Нет, миледи. Я все понял, миледи, - покорно отозвался дворецкий.

- И поторопитесь.

Джулия решительно вздернула подбородок и отправилась в свои покои.

«Здравствуйте, сиятельные леди и лорды, - беззвучно произнесла она, проходя мимо портретов графских предков. - Вот я и вернулась. Скучали по мне? Или надеялись, что мы больше никогда не увидимся?»

Разумеется, Джул не ждала никакого ответа.

Мазнув взглядом по высокомерным лицам, едва заметно усмехнулась и ускорила шаг.

«Ничего, три года - не такой уж большой срок, - думала она. - Зато потом, можно будет отправить эти музейные экспонаты на чердак и навсегда забыть обо всех Норреях»

- Ох, миледи, сырость-то какая! - воскликнула Клара, входя вслед за Джулией в спальню. - Видать, как вы уехали, так тут никто и не топил!

Горничная принялась разбирать вещи, а Джулия остановилась посреди комнаты и внимательно огляделась вокруг. Темные стены, огромная кровать под расшитым балдахином, едва тлеющий камин, мрачно поблескивающее золотыми инкрустациями трюмо - все осталось прежним, но Джул ощущала какие-то неуловимые перемены. На миг, ей даже показалось, что комната стала больше.

- Миледи, вы ужинать будете?

Бодрый голос Клары развеял непонятное наваждение.

- Нет, не хочу, - отказалась Джулия.

Она устало потерла глаза и вздрогнула, услышав стук в дверь.

- Это, наверное, работники пришли, - деловито заметила горничная и кинулась открывать.

- Здравствуйте, Ваше сиятельство, - смущенно пробормотал Тоби, кланяясь и боком втискиваясь в комнату.

С его ростом и комплекцией это выглядело довольно смешно.

Второй работник, маленький и щуплый Айк, терялся за спиной Тоби. Он вытягивал шею, пытаясь увидеть Джулию, но у него никак не получалось.

- Доброго здоровьичка, миледи! - не дождавшись, пока друг додумается отступить в сторону, громко выкрикнул Айк и тут же смущенно закашлялся.

- Добрый вечер, - кивнула Джул. - Вот это трюмо нужно вынести из комнаты, - она указала на старое зеркало.

- А куда его, Ваше сиятельство?

- В гостевые покои.

Джулия отошла к окну, что бы не мешать, а мужчины принялись за работу.

Уже спустя несколько минут, трюмо оказалось в коридоре, и только шум голосов и грохот позволяли проследить за его передвижениями.

- Ох, аж дышать легче стало, - высказалась Клара. - Так уж я этого зеркала боялась! Все казалось, что оттуда кто-то смотрит. Бывало, мимо проходишь, а там чьи-то глаза мерещатся!

- Что ты сказала?

Джул удивленно посмотрела на горничную.

 - Ой, миледи, да, вы не слушайте, это я так! Мало ли, чего привидится?

Клара смущенно покраснела и принялась суетливо разбирать постель.

- Клара! - прикрикнула Джул.

- Что, миледи? - невинно переспросила служанка.

- Не увиливай от ответа. Что ты видела?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже