Джул распахнула высокие створки и вдохнула прохладный, бодрящий воздух. Не время раскисать. Она справится. Что ей мнение какого-то Эррола? Достаточно того, что она знает о себе правду. А все остальное - неважно.
Не дожидаясь прихода горничной, она привела себя в порядок и решительно вышла из комнаты.
Лорд Эррол обещал все объяснить? Что ж, пришло время выполнять обещания.
ГЛАВА 17
В замке было тихо. Джул спустилась вниз, ожидая встретить кого-нибудь из слуг, но те словно сквозь землю провалились. Даже кухня - это средоточие жизни любого дома - была пуста.
Странно. А как же завтрак? Почему его никто не готовит? Или она чего-то не знает?
Джулия обошла все этажи, открывая запертые двери и заглядывая в самые разные комнаты, но так никого и не нашла. Похоже, ни хозяина, ни прислуги в замке не было.
Устав бродить по пустому дому, Джул спустилась вниз и направилась к тем покоям, у которых подслушала вчера разговор Эдриана с неизвестным стариком. Может, хоть там повезет и собеседник Эррола окажется на месте?
Она дошла до знакомой двери и постучала. Ответа не последовало. Видимо, тут тоже никого не было. Потянув бронзовую ручку, Джул вошла в комнату и остановилась, удивленно разглядывая обстановку. Поразительно! Как похоже на Вуллсхед! Старинная мебель, шкафы с книгами, обитые темным бархатом диваны. И картины. Много картин, с которых на нее смотрят самые разные люди - молодые и старые, красивые и безобразные, приятные и не очень.
Джул подошла ближе и принялась рассматривать портреты. Если она правильно поняла, перед ней - порталы, которые ведут… А куда они могут вести? И как ими воспользоваться?
- Как же это работает? - пробормотала она. - Должны быть какие-то признаки…
- Кх-кхм, - неожиданно раздалось за ее спиной.
- Кто здесь?
Джул стремительно обернулась.
- Всего лишь я, юная леди, - послышался смутно знакомый старческий голос, и одна из картин вдруг ожила.
Изображенный на ней добродушный пожилой джентльмен мило улыбнулся и поманил Джул рукой.
- Не смущайтесь, леди Джулия, - приветливо произнес он. - Хоть вы меня и не знаете, но мы с вами - давние знакомые, так что, можно без церемоний.
Он взял с нарисованного стола нарисованную трубку и поднес ее ко рту. Спустя пару секунд, по комнате поплыл горьковатый дымок. Джул принюхалась. Табак. Странно.
- Не удивляйтесь, юная леди, - довольно улыбнулся старичок, и его лысина сверкнула в свете нарисованной свечи. - Это все магия.
- Простите, сэр, я могу узнать ваше имя? - спросила Джул.
- Я не представился? Ах, проклятый склероз! - сокрушенно покачал головой ее собеседник. - Разумеется, моя дорогая. Джон Талбот Эдисон, герцог Свародский, к вашим услугам.
Он чуть привстал со своего кресла и комично поклонился.
- А то, что вас зовут леди Джулия Норрей, мне известно, - добавил лорд Эдисон и хитро прищурил левый глаз.
- Откуда?
- О, моя юная леди, я довольно долго наблюдал за вашей жизнью в Вуллсхеде, - отозвался старичок. - Знаете, тут бывает так одиноко! Нет, Эдриан - хороший мальчик, но он заходит очень редко, а время тянется столь медленно…
- Вы тоже следили за мной? - возмутилась Джулия. - У вас тут что, целый штат соглядатаев?
- Не обижайтесь, милая леди, - примирительно поднял руки Эдисон. - Ничего предосудительного. Я просто интересовался вашей жизнью, хотя, надо сказать, она у вас не больно-то разнообразная. Верите, порой мне хотелось стукнуть чем-нибудь этого сухаря, вашего покойного супруга. Это ж надо было такой цветок в глуши держать?! Ну, ничего, теперь-то все наладится! Вот, как выберете кого-нибудь из молодых оболтусов, так сразу все и пойдет на лад.
Он подмигнул Джулии, и его трубка пыхнула, выпуская нарисованные кольца дыма.
- А если я никого не выберу?
- Полно, душечка! Конечно, выберете.
Старичок рассмеялся сухим дребезжащим смехом, и Джул снова представила речные камешки, рассыпавшиеся по столу. Она увидела их так явственно - круглые, гладкие, с золотистыми прожилками.
- Вы идеально подходите одному из них, можете даже не сомневаться, - довольно сказал лорд Эдисон и хитро улыбнулся.
- Как раз в том, что я кому-то подхожу, я и не сомневаюсь, - хмыкнула Джул. - Я сомневаюсь в том, что кто-то из них подходит мне.
- Глупости какие! - фыркнул старичок, и его трубка согласно выпустила пару колечек дыма. - Я даже знаю кто этот счастливчик. Вот, погодите, я еще на вашей свадьбе погуляю.
Он достал большой белый платок, вытер им лысину, немного смущенно улыбнулся и добавил:
- Образно выражаясь, конечно.
- И кого вы прочите мне в женихи?
Неожиданно для себя, Джул поняла, что ей нравится разговаривать с лордом Эдисоном. Он казался более живым и настоящим, чем все те, с кем ей доводилось общаться в новом мире.
- Э, нет, юная леди, - лукаво подмигнул старичок. - Так не интересно. Это вы своим умом дойти должны.
- Да? И что - никаких подсказок?
Джулия с улыбкой посмотрела на собеседника. Тот отложил трубку, скрестил на животе пухленькие ручки и уставился на нее с нескрываемым интересом.
- Подсказки? А вы спрашивайте, может, я и отвечу. Под настроение.
Он снова подмигнул, и Джул придвинулась ближе.