Читаем Жена-фантом полностью

Лия ходила по магазинам и боролась с искушениями. Сначала она хотела купить себе хорошее платье, и «насолить» Филу чеком от его стоимости, но потом, вспомнив его волнение, успокоилась и решила не «дёргать быка за рога». Она прикинула в уме свой ресторанный образ русской красавицы. Итак: рыжие волосы и янтарно-рыжее колье… Какой цвет платья подойдёт? Задача! Лия взяла с собой колье, но ни к одному примеренному ею платью, оно не подошло. День был на исходе, а платье она так и не купила. От отчаянья, она решила устроить себе минутный отдых и выпить чашечку кофе. Сидя в кафе за чашечкой кофе, она рассматривала улицу и противоположные дома. Взгляд её остановился на красивой входной двери, над которой красовалась вывеска «Любимые вещи». Это её очень заинтересовало. Через несколько минут, она уже входила в эту дверь, встречаемая звоном серебристого колокольчика и хозяином с интересной внешностью.

— Добрый вечер. — Сказала она по-английски, рассматривая хозяина магазинчика.

— Добрый вечер. — Ответил он ей по-русски, слегка картавя, и улыбнулся. На вид ему было около шестидесяти лет. С лёгкой сединой курчавые колоссы обрамляли большую круглую лысину на его голове. Костюм «тройка», уже изрядно поношенный, придавал солидность его округлившейся фигуре. — Чем могу служить, милая девушка? И не надо удивляться! Я могу издали узнать и определить национальность человека. У меня большой опыт! Вы — русская и вы чем-то огорчены. Не правда ли? — Немного помолчав и приняв улыбку Лии за знак согласия, мужчина продолжил картавить. — Итак, чем я могу помочь вам, говорите. Лев Гольштейм поможет!

— Вас зовут Лев?! — С удивлением спросила Лия и чуть покраснела.

Пронзительный взгляд мужчины и хитрый его прищур ещё больше смутили её.

— Итак, его тоже зовут Лев! — Подытожил он вслух свои дедуктивные исследования.

— Кого?

— Как кого, вашего избранника! — Воскликнул хозяин магазинчика и рассмеялся. — Льва Гольштйма ещё никто и никогда не мог провести. Я вижу человеческие чувства насквозь. Я могу сказать вам, что вы тоже ему интересны. Поверь те мне! Я прав!

Лия слегка рассмеялась и кивком согласилась с его выкладками, но вслух добавила: — Хотя меня и гложут сомнения, но вы в чём-то правы.

— В чём-то?! — Возмутился он. — Я прав во всём! Мне это ещё моя мама говорила. — Лев ты очень умный мальчик, и ты будешь таким до конца жизни. Мама оказалась права! Вам не стоит сомневаться, ваш избранник тоже вами интересуется… Итак, чем я могу помочь?

Лия рассказала ему о проблеме выбора платья и показала янтарное колье, которое привело его в восхищенье. Он долго рассматривал украшение и Лию, что-то прикидывая в уме. Лия была рада, что догадалась одеть свой рыжий парик, что соответствовало образу Ариадны.

— Вам крупно повезло! — Вдруг воскликнул Гольштейм. — У меня есть платье, в котором вы будете царицей бала… — Он тут же остановил Лию, пытающуюся его перебить. — Не перечьте мне, пока его не увидите…

Минуты три Лия рассматривала себя в зеркале, не веря в то, что видит. Длинное платье китайского шёлка с вырезом горловины «лодочка» и маленькими рукавчиками так красиво облегала её фигуру. Шёлк кофейного цвета был атласным и отливал цветом красного вина при любом движении её тела, подчёркивал его замечательные формы.

Лев Гольштейм закрепил на шее Лии янтарное ожерелье и, посмотрев на неё в зеркало, воскликнул: — Восхитительно!

— Вот это меня и пугает. — Еле проговорила Лия, мысленно соглашаясь с ним. — Мне велено быть скромницей, а получилась королева! — Лия чуть повернулась и с ужасом увидела на спине разрез платья, который никак нельзя было назвать скромным. — Мне только шлейфа не хватает.

— Какой идиот вдолбил вам это в голову? — Возмутился хозяин платья. — Он ничего не понимает в женщинах!

— Зато понимает ситуацию, в которой оказала я, и пытается меня защитить…

Хозяин магазинчика внимательно смотрел на Лию и о чём-то думал.

— Вот что, милая девушка, послушайте меня. — Медленно заговорил он, спустя минуту. — Возьмите это платье. И, если вы спасуете перед трудностью, то купите другое… Но мне кажется, что это не в вашем характере… Подумайте. Вот вам моя визитка и все данные. Если решитесь, то оплатите счёт. — Он написал кругленькую сумму на своей визитке. — А, если спасуете, то вернёте мне платье… Только мне кажется, что настоящая женщина в вас победит!

Глава 13

Лия стояла в фойе ресторана и понимала, что приковывает взгляды посетителей этого заведения. Платье, приобретённое у английского еврея, сыграло с ней «злую шутку». Одев его, она уже не смогла с ним расстаться. А, в сочетании с янтарным ожерельем и рыжим париком Ариадны, оно стало сногсшибательным. Лия немного поколдовала над париком. Слегка подстригла и выпрямила его пышные волосы. Получившаяся причёска «каре» красиво обрамляла ей скулы, а чёлка до бровей, делала её взгляд таинственным в сочетании с серебристым макияжем.

Перейти на страницу:

Похожие книги