Читаем Жена и 31 добродетель полностью

– Придется, – покачал головой Монфор. – Но вы ведь понимаете, что завтра будет страшный скандал?

– Так то завтра. А пока…

Она первая потянулась к его губам и тут же была встречена ответным движением. После этого Вистан перешел в наступление, взяв инициативу на себя. Самой трудной частью оказалось раздевание Розалинды, ибо то, как запаковывались дамы, было сродни пресловутому поясу верности. На шутливое замечание Монфора, что ей надо было приходить в одной сорочке, чтобы ускорить процесс, она предпочла просто фыркнуть. Чуть поведя плечом, она окончательно избавилась от одежды, и все разговоры кончились.

Были лишь двое – он и она.

Движение губ, рук и тел, которые возносили их к небесам и не давали шанса отступить назад. Окончательно и бесповоротно они двое осознали, что их судьбы связаны. Не только из-за этого поступка, который хоть и по краю пропасти, но подведет к венцу – чувства были настолько обострены, что каждое касание, каждая ласка отзывалась дрожью оголенных нервов.

Упоение, нега, восторг сменялись быстрым калейдоскопом, прогоняя усталость и сон. Лишь только под утро, когда ранние лучи солнца заглянули в комнату, утомленная пара, уютно устроившись, отдала дань Морфею. Им снились радужные сны, где любовь напевала колыбельную, нежность плела паутину надежды, а счастье дарило тепло и радость.

И ничего не напоминало о скандале, который разразится на следующий день.

Глава 22

Ранние лучи солнца осторожно коснулись стен особняка, а затем, будто с любопытством, заглянули в окна, озаряя комнаты и лица, спящих в кроватях людей. Денек обещал быть на редкость теплым и безоблачным. Солнце продолжало свой путь, освещая все укромные уголки и разгоняя ночных духов.

Только с одним таким духом он просчитался. Маркиз Нортгемптон поднялся еще затемно и теперь спокойно заканчивал завтрак, одновременно проверяя свою почту. Прочитав одно из писем, он удовлетворенно хмыкнул. Все шло так, как он того и хотел. Довольная улыбка мелькнула на его лице и пропала. Он допил кофе, торопясь сесть за работу в кабинет. Но тут, предварительно постучав, вошел его доверенный слуга и что-то прошептал ему на ухо. Лицо маркиза в мгновение ока превратилось в восковую маску, а его рука смяла бумаги, лежащие на столе. Он резко поднялся, опрокинув стул, затем быстрыми широкими шагами вышел из столовой и направился к той комнате, что занимал виконт.

Слуга, торопливо семеня вслед за ним, молился всем святым, чтобы гром и молнии, которые готовы были разразиться, не задели его самого. Не понаслышке зная крутой нрав хозяина, он заранее сочувствовал тем, на кого обрушится его гнев.

Маркиз, дойдя до нужной двери, исполнил кулаком некий рваный ритм, который с большой натяжкой можно было назвать чем-то иным, чем грохот. Эхо пустого коридора дополнило это действо должной эпичностью.

Шум в комнате показал, что атака на дверь была услышана, и спустя некоторое время виконт предстал перед разгневанными очами его сиятельства. Должным образом оценив обстановку, Монфор предпочел действовать наперед.

– Милорд, доброе утро. Что-то случилось?

– Случилось! – прорычал маркиз, пытаясь протиснуться мимо Вистана в комнату. – Я ищу свою дочь!

– А что, она пропала? – как ни в чем ни бывало поинтересовался виконт, с хитринкой глядя на рассерженного отца.

Маркиз с негодованием уставился на Монфора, пытаясь распознать его намерения.

– Вы играете с огнем, молодой человек!

– Отнюдь. Я вас не понимаю. Я спокойно спал в комнате, но вы меня разбудили.

– Вы хотите меня уверить, что вы были один?!

– А вы хотите проверить это? – наконец-то догадался виконт. – Прошу. Убедитесь.

Он отступил в сторону, чтобы маркиз мог пройти в комнату. Тот, нисколько не смутившись, переступил порог и решительно направился в сторону кровати. Та была не убрана, но ничьего женского присутствия не наблюдалось. Нортгемптон проверил под кроватью, за занавесками и даже заглянул в шкаф. Развернувшись, он наткнулся на Монфора, который с мрачным видом наблюдал за обыском, а после все тем же невозмутимым тоном осведомился:

– Соизволите объяснить, что тут происходит или мне придется вызвать вас на дуэль.

Маркиз удивленно посмотрел на Вистана, будто бы не веря, что нашелся человек, который решился ему, чуть ли не второму лицу в государстве, угрожать. Однако, тут же горделиво вздернул подбородок и ответствовал:

– Извольте, я объясню. И тогда уже мне придется вызвать вас!

– Причина?

– Очень простая. Вы скомпрометировали мою дочь! Мой слуга видел, как она зашла вчера в вашу комнату и не выходила до самого утра! Что вы на это скажете?

Монфор пожал плечами и произнес.

– Да, я ее скомпрометировал, но у меня хватило ума не оповещать об этом всех слуг в доме. Я просил у вас ее руки, а вы отложили свадьбу на полгода. Нам с Розалиндой это кажется слишком долгим и жестоким испытанием. Именно поэтому сила страсти нас свела вместе вчера вечером.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Две занозы для босса
Две занозы для босса

Я Маргарита Цветкова – классическая неудачница.Хотя, казалось бы, умная, образованная, вполне симпатичная девушка.Но все в моей жизни не так. Меня бросил парень, бывшая одногруппница использует в своих интересах, а еще я стала секретарем с обязанностями няньки у своего заносчивого босса.Он высокомерный и самолюбивый, а это лето нам придется провести всем вместе: с его шестилетней дочкой, шкодливым псом, его младшим братом, любовницей и звонками бывшей жене.Но, самое ужасное – он начинает мне нравиться.Сильный, уверенный, красивый, но у меня нет шанса быть с ним, босс не любит блондинок.А может, все-таки есть?служебный роман, юмор, отец одиночкашкодливый пес и его шестилетняя хозяйка,лето, дача, речка, противостояние характеров, ХЭ

Ольга Викторовна Дашкова , Ольга Дашкова

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Юмор / Романы