- Джим, мне следовало бы тебя выгнать.
- Да, сэр, - сказал я, думая, что у меня все же остается мое юридическое образование. Вероятно, я смогу этим зарабатывать себе на жизнь. Или открыть собственное бюро. Или, в крайнем случае, водить грузовик.
- Наверняка следовало бы, - сказал шеф, и я услышал его вздох. - Но я не стану. Если у тебя будут расходы на адвоката, пришли счет сюда.
Я не мог поверить своим ушам. Он впадает в старческое слабоумие? Я нарушил все правила и все-таки сохранил работу?
- Спасибо, - сказал я, - но это мое личное дело. Я поступил так потому, что…
- Черт подери, Джим, - рявкнул он. - Я знаю, почему ты так поступил. Что ты еще мог сделать? - Он помолчал, а когда заговорил снова, его голос был спокоен. - Спасибо, что позвонил. Мне очень жаль, что так вышло с твоим другом. Пошли большую корзину цветов за счет агентства…
- Я заплачу за цветы сам, если вы не возражаете.
- Делай как говорят! - взревел он.
- Хорошо, сэр.
- Ты как следует выспись. Миссис Холлис может управиться в офисе одна. Джим, я… - В голосе его звучала усталость. - Я хочу поговорить с тобой, когда ты приедешь на следующее собрание директоров.
- Это будет в январе.
- Да, Джим. Я думаю уйти на покой.
- Печально это слышать.
- Пора. Давно пора… - Я услышал его знакомый кудахтающий смех. - Джим, когда ты станешь таким же стариком, как я, то поймешь, что сможешь выпивать лишь столько-то виски и выкуривать лишь столько-то сигар, как бы ты ни был богат. Мое время почти кончилось, но я хочу, чтобы агентство продолжало работать. Как, по-твоему, сможешь ты им руководить?
В первый момент я не понял. Потом спросил:
- Вы имеете в виду все дело целиком?
- Конечно, Джим, что же еще? Справишься?
- Да, сэр, - ответил я твердо, словно и на самом деле был в этом уверен.
- Так имей это в виду, а в январе потолкуем. Всего хорошего. - Раздался гудок.
Кладя трубку, я думал, что не хочу быть администратором. Меня вполне удовлетворяла должность заведующего кливлендским отделением. Я не знал, смогу ли заниматься канцелярской работой, а потом подумал о Сэнди. Когда мы поженимся, у меня прибавится ответственности и расходов, возможно, даже появятся маленькие Беннеты. Моей зарплаты с лихвой хватало для холостяка, но я хотел, чтобы у Сэнди было все самое лучшее. Придется подумать над предложением шефа.
Я вспомнил старую шутку о парне, который свалился в выгребную яму и вылез из нее, благоухая розами. Это про меня, Джеймса Т. Беннета. Я не только сохранил работу, мне предложили повышение, и какое! Мне даже сделалось немного не по себе.
Только выйдя из участка, я вспомнил, что не позвонил Сэнди, и снова вернулся в телефонную кабину.
Она отозвалась сразу же.
- Джим?
- Ты почему не спишь?
- Я поспала немного. У тебя все в порядке?
- Да. А как тебе понравится стать женой управляющего?
- Джим, ты пьян?
- К сожалению, нет. Слушайте, мисс Холлис, меньше чем через два часа полагается открыть офис. Вы успеете?
- Конечно. Джим, я так боялась…
- Прекрасно, мисс Холлис. Не опаздывайте на службу. Посетителям можете отвечать, что мистер Беннет будет позже.
- Но я хочу знать, что случилось?
- В свое время, мисс Холлис. Сейчас у меня свидание с постелью.
- Приезжай ко мне, Джим. Я приготовлю завтрак, а ты мне все расскажешь, и потом можешь поспать в моей постели.
- Один?
- Ты все-таки пьян. Приезжай немедленно. Ты можешь вести машину?
- Конечно.
- Джим, я так рада, что ты… - У нее перехватило голос.
- И я тоже… успокойся, мисс Холлис, я скоро прибуду…
Я не спеша пересек город и поднялся в квартиру Сэнди. Я нуждался в утешении, получил его в полной мере и упивался им. Сэнди сразу же вцепилась в меня, сняла с меня пиджак, рубашку и майку, заклеила пластырем укусы мисс Фордайс, заново перебинтовала мой палец и смазала йодом царапину у меня на руке. Потом умыла меня холодной водой и наложила мазь на царапины от ногтей. Потом принесла еду и кофе. Я сказал, что хочу выпить три таблетки аспирина и двойную порцию бурбона. И я получил все это.
А потом, приняв аспирин и попивая виски, сидя, сгорбившись, на краю кровати, я начал рассказывать. Под конец я едва шевелил языком, но чувствовал себя лучше во всех отношениях. Сэнди мягко сказала:
- Все хорошо, Джим, теперь спи!
- Ни черта не понимаю в духах, - бормотал я. - От миссис Бэйн приятно пахло, тот же запах, что в ее спальне… Шарф пах иначе… Чуть-чуть не прозевал. А у Хьюинга в офисе другой запах. Шарф нашел на лестнице. В офисе Хьюинга я понюхал и…
- Да-да, - слышал я голос Сэнди. Она опустила руки мне на плечи и мягко нажала. Голова моя опустилась на прохладную подушку. Сэнди подняла мои ноги на кровать и сняла с меня туфли. На грудь мне натянула мягкое одеяло и осторожно подоткнула его под подбородок. Я ощутил губы Сэнди на своей щеке и почувствовал, как она берет у меня из руки пустой стакан.
Я помню, как глубоко, удовлетворенно вздохнул, и это все.
Коротко об авторе