Читаем Жена из прошлого. Книга 2 полностью

— Одну минуту. — Суетливо поправив очки, секретарь ринулся к двери, постучал осторожно, еле слышно, а потом, несмело её приоткрыв, исчез внутри.

Вернулся спустя минуту с улыбкой на губах.

— Мейст Гастфер ждёт вас. Прошу...

Так как обсуждение талантов Эдвины являлось темой весьма деликатной, личной, я попросила Александра подождать на диванчике, а сама пошла к местному начальству.

— Чай? Или, может, кофе? — засеменил за мной секретарь.

— От чая не откажусь, — улыбнулась ему и посмотрела на директора гимназии, пожилого дракона, открывавшего День приветствия на прошлой неделе торжественной и пафосной речью.

В отличие от своего помощника он суетиться вокруг меня явно не собирался. Кивнул вместо поклона и жестом указал на кожаное кресло возле рабочего стола. Сам, не дожидаясь, пока леди усядется, опустился в кресло напротив и вежливо, но вместе с тем как-то уж больно прохладно поинтересовался:

— Чем могу быть полезен вашей светлости?

Стену за спиной директора расчертили несколько книжных полок. Над ними красовалось зеркало в раме ещё более массивной и вычурной, чем те, что были в галерее. Её золотистый цвет пребывал в полнейшей гармонии с золотым тиснением на корешках книг и охровыми шторами, обрамлявшими окно сбоку.

— Я бы хотела поговорить о своей племяннице.

Директор, уж не знаю почему, усмехнулся и только после этого соизволил ответить:

— Я вас слушаю.

У него были пышные бакенбарды и, наверное, это единственное, что привлекало к его лицу внимание. Без них мейст Гастфер, даже несмотря на свою принадлежность к драконьему роду, выглядел бы совершенно невзрачно. Мелкие, невыразительные черты лица, тонкие бледные губы, почти сливающиеся с цветом кожи, зачёсанные назад уже полностью седые волосы. Даже костюм из дорогого блестящего сукна не придавал ему импозантности. Бальдер, обычный человек, по сравнению с этим драконом выглядел как мужчина из сказки. Или, скорее, любовного романа.

Запнувшись на этой мысли, весьма странной для меня, нетипичной, поспешила от неё отмахнуться и сказала:

— Я хочу, чтобы моей племяннице добавили занятий.

— Зачем? — Директор слегка нахмурился и, прежде чем я успела объяснить, с важным видом продолжил: — Не уверен, что дополнительные занятия помогут девочке со... скажем, такой родословной. Да, её мать была талантливой драконицей, но вот отец-человек... Да и в вашем роду тоже не обошлось без оплошностей.

Оплошностей? Это он так сейчас «деликатно» намекнул, что в Раннвей не проявилось ни одного дара?

Что там говорил Александр? Снобизм и правда здесь процветает.

— На мой взгляд, леди Делагарди, — напыщенно продолжал директор. — На взгляд преподавателя, умудрённого годами работы в этих стенах, обязан сказать, что вы зря отправили сюда девочку. Она лишь потеряет зря время, а впоследствии останется собой разочарована. Как в своё время разочаровались вы в собственных возможностях. Вернее, в себе из-за их отсутствия. — Он снова усмехнулся.

Скрипнула дверь — вернулся секретарь, чтобы поставить перед нами чашки и изящный чайничек. Оставалось дождаться, когда он уйдёт, чтобы с удовольствием понизить градус спеси у этого умудрённого годами жизни, с позволения сказать, преподавателя.

С нетерпением глядя, как тонкая тёмная струйка бежит в чашку, я представляла, как вытягивается лицо этого хама, а хам тем временем с упоением со мной делился своим важным и бесценным мнением: с моей стороны, как наставницы, было огромной ошибкой отправить сюда Эдвину. Такую же никчёмную, как и её тётя, да ещё полукровку.

Нет, он не сказал прямо, но эта мысль проскальзывала в каждой его фразе, в каждом взгляде.

— Я пытался поговорить с вашим мужем, ещё до того, как вы вернулись. Но эйрэ не желает слушать никого, кроме себя. — Мейст Гастфер поморщился. Воспоминания о разговоре с Делагарди явно были ему неприятны. — Я понимаю, дело в наследстве Фарморов, вашему супругу не хочется терять такие капиталы...

— При чём здесь мой супруг? Можно подумать, деньги достанутся ему! — не выдержала я и раздражённо посмотрела на неповоротливого секретаря.

Да когда же ты уже уберёшься!

— Ну как же! — хмыкнул Гастфер. — До того, как Эдвине исполнится двадцать один, эйрэ будет распоряжаться деньгами Фарморов, а я наслышан...

Не знаю, о чём он там был наслышан. Я попросту пропустила мимо ушей окончание очередной ядовитой фразы, потому что...

Потому что в зеркале за спиной директора вдруг появилась Вильма.

Появилась и не исчезла.

Ударила по нему ладонями, раз, другой, словно пыталась вырваться из зазеркалья. Но то почему-то не отпускало...

Вильма!

Не знаю, как не выпалила её имя вслух, как не подскочила. Осталась сидеть, во все глаза рассматривая призрака, позабыв и о хамоватом директоре гимназии, и о его помощнике с чаем.

Рот духа беззвучно раскрывался, как будто она что-то пыталась сказать, но не могла.

— Леди Делагарди, вы меня слышите? — осведомился непочтенный учитель с нотками недовольства в скрипучем голосе.

— Слушаю внимательнейше, — пробормотала я и поднялась. Обойдя помощника, а затем и стол, приблизилась к зеркалу. — Какое оно красивое. Старинное?

Перейти на страницу:

Все книги серии Дракон и Женя

Похожие книги