Читаем Жена ловеласа полностью

Недавно ее муж стал вести себя подозрительно. Никогда раньше он особенно не следил за внешностью, а тут вдруг превратился в настоящего денди. Стал душиться совершенно неподходящим, на ее взгляд, одеколоном. Может уехать на пару дней — якобы посмотреть лошадь, но ведь они не покупали лошадей уже много лет! Часто ходит рассеянный, смотрит прямо перед собой, в пустоту, и не слышит ее вопросов. А потом она нашла вот это — тут женщина предъявила легкий оранжевый шарф из шифона — у него в кармане! Мэгги поинтересовалась, спрашивала ли она мужа о происхождении шарфа. Да, клиентка спрашивала: он ответил, что нашел его на изгороди и взял, подумав, что эту вещь мог потерять кто-нибудь из тех, кто с ними охотился.

— Ясно, — сказала Мэгги, взяла лист голубой бумаги и начала писать. — Имя? Фамилия? Адрес? Возраст? Сколько лет в браке? — «Что бы еще спросить?» — думала она. — Ваш муж когда-нибудь огорчал вас раньше?

Клиентка — ее звали Марджори — удивилась. Нет, в течение тридцати лет супружеской жизни у нее не было поводов жаловаться. «Надо напечатать стандартные формы для заявлений», — решила Мэгги.

Явилась Эсмеральда, принесла чай в чашках из тончайшего фарфора и деликатесные сандвичи. Вызвали Золтана.

Он склонился над рукой Марджори, коснулся ее влажными губами и произнес:

— Целую ручки.

Марджори, успевшая расслабиться в обществе Мэгги, которая вела себя как настоящая леди, и почтительной Эсмеральды с чаем, была ошеломлена.

— Золтан Ковач, к вашим услугам, — весело проговорил венгр и щелкнул каблуками.

Было решено, что завтра он отправится с помощницей в Суссекс. Конечно, необходимо было внести задаток — королевским взмахом руки Мэгги поручила решение этой задачи «бухгалтерскому отделу». Из столовой показалась смешливая блондинка с длинной челкой, в черных кожаных брюках и коротенькой футболке, из-под которой во всей красе виднелся аппетитный животик. Марджори опасливо поглядывала на Симону, выписывая чек и принимая от нее квитанцию.

— У нас бывает иностранная клиентура, — пояснила Мэгги, когда Эсмеральда подавала Марджори ее толстое шерстяное пальто.

— Arrivederci,[150] — весело попрощалась она.

Как только дверь за посетительницей закрылась, в квартире раздались ликующие возгласы. «Детективное агентство Пандоры» начало работать. Они прикончили оставшиеся сандвичи, и Мэгги отправила Золтана в бар за углом, где торговали навынос, — купить пару бутылок «Просекко».[151] Потом Золтан объявил, что они с Симоной поедут в Суссекс на автомобиле.

— Не волнуйтесь, я потренировался, — отмахнулся он от возражений начальницы.

На следующее утро сыщики отправились в путь на машине Мэгги; Золтан надел огромные солнцезащитные очки — вопреки своему же собственному предсказанию, что день будет дождливым. Мэгги убедила Симону одеться неброско и спрятать свою белобрысую гриву под шляпой, чтобы остаться незамеченной, — если, конечное, такое вообще возможно. Золтана снабдили новым британским мобильным телефоном, который торчал у него из кармана. Мэгги и Эсмеральда помахали отъезжающим на прощание с тротуара. В первой половине дня посетителей не было.

В пять часов вечера раздался телефонный звонок. Золтан, судя по всему, пытался говорить по-английски с американским акцентом, подражая героям Дэшилла Хэммета.

— В четырнадцать часов двадцать минут я проследовал за объектом от дома. Он ехал на красном автомобиле «форд-фокус». — Сыщик сообщил номер автомобиля. — Через сорок минут он прибыл в город Бригтон.

— Надо говорить «Брайтон», а не «Бригтон», — поправила Мэгги, Золтан пропустил ее замечание мимо ушей.

— В Бригтоне объект зарегистрировался в гостинице «Эспланада», — продолжал он, — и приблизительно тридцать минут спустя, в пятнадцать сорок пять, вышел из отеля в женской одежде.

— В женской?! — изумленно воскликнула Мэгги.

— Да, мадам.

— Что было дальше?

— Я пешком проследовал за объектом в бар, расположенный в менее респектабельной части города. Проследовал за ним в подвал, но там оказался закрытый клуб, и меня не пустили. Но через приоткрытую дверь я увидел, что в баре сидели несколько женщин в париках, совсем не похожих на дам.

— Ты имеешь в виду трансвеститов?

— Полагаю, так их называют, да, — сказал Золтан. — Я сфотографировал объект до и после перевоплощения.

И как же теперь преподнести полученную информацию Марджори? Мэгги была в замешательстве. Набравшись смелости, она набрала записанный на голубом листке номер и несколько раз мысленно повторила заготовленную речь, пока шли гудки.

— Алло, — отрывисто произнесла Марджори. На заднем фоне слышался оглушительный собачий лай.

— Марджори? Это Пандора.

— А, здравствуйте. Есть новости?

— Боюсь, это не телефонный разговор. Вы не могли бы еще раз приехать в Лондон, чтобы обсудить все лично?

— Да, полагаю, могла бы. Но все же — да или нет?

— Скажем так: ситуация несколько необычная.

Между тем «Детективное агентство Пандоры» приобрело новую клиентку — робкую, похожую на мышку молодую девушку, работавшую в булочной на углу, — для этого магазина Эсмеральда шила фартуки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену