Читаем Жена лучшего друга полностью

Напряжение между братьями достигло апогея. Казалось, сейчас начнут проскакивать искры. Дейзи решила разрядить обстановку:

— Кажется, репетиция прошла неплохо. Думаю, завтра все получится не хуже.

— Никогда ничего нельзя знать заранее, — мрачно возразил Руперт. — Даже самые хорошие планы иногда превращаются в дым.

Дейзи вопросительно взглянула на Шона. Тот покачал головой и вздохнул.

— Успокойся, братец. Нашел время предаваться жалости к себе.

Руперт щелкнул пальцами.

— Ты прав. Сейчас нам полагается поддерживать у Эшли иллюзии насчет счастья навек. Пусть она подождет, пока кончится брачная церемония, а уж потом узнает правду: что клятвы в верности и любви до гроба всего лишь штамп, принятый оборот речи. Вроде «доброго утра» или «спокойной ночи». — И Руперт невесело рассмеялся.

Мертвая тишина повисла в салоне машины.

Дейзи как будто ударили. «Клятвы в верности и любви до гроба» — это о ней и Мэтте. Это трагический итог ее замужества. А может быть, некое прозрение. Потому что, останься Мэтт в живых, неизвестно, чем закончился бы их брак.

— Ради бога, Руперт, уж это-то Дейзи слышать необязательно! — сдерживая раздражение, прошипел Шон и сжал руку Дейзи.

Руперт выругался себе под нос, только сейчас осознав свою бестактность.

— Извини, Дейзи. Я не подумал. Я имел в виду, что…

— Все в порядке, Рупи, — быстро сказала она и, пытаясь сгладить досадный инцидент, добавила: — Наверное, произошло что-то неприятное. У тебя неважное настроение. Я знаю, ты не хотел причинить мне боль.

Руперт скорчил гримасу.

— Перестань, Дейзи. Меньше всего я заслуживаю твоего понимания. Лучше бы ты взяла кочергу и отколошматила меня.

Он сказал это с такой искренностью и вид у него был такой виноватый, что Дейзи рассмеялась.

— Может быть, позднее. Когда поем. Боюсь, сейчас у меня не хватит сил.

Стало легче дышать, но… не всем. Выражение лица Шона смягчилось, однако руки Дейзи он не выпустил.

Руперт въехал на стоянку яхт-клуба, и Дейзи с сожалением вздохнула: хорошо бы так ехать и ехать весь вечер, приткнувшись к теплому боку Шона.

Шон открыл дверцу и вышел из машины. Дейзи скользнула по сиденью и присоединилась к нему.

Прохладный морской воздух был насыщен запахом водорослей. Сумерки уже уступили место ночи, на темно-фиолетовом небе появились первые звезды. Несмотря на тревожные мысли, связанные с предстоящей свадьбой Эшли, великолепие ночи потрясло Дейзи.

С видом собственника Шон подхватил ее под руку и повел в клуб. Шутливое замечание брата пробудило в нем желание утвердить свое исключительное право на эту женщину. Чувствовать ее рядом, касаться ее казалось ему теперь таким же естественным, как дышать.

Белое здание из стекла и камня вытянулось вдоль пирса, глубоко вдававшегося в залив. С трех сторон окруженное водой, оно открывало перед своими гостями сказочный вид.

Заскрипели под ногами ракушки, густо насыпанные у входа, и они вошли.

Семьи жениха и невесты и гости курсировали по овальному холлу, обмениваясь оживленными репликами.

Мать Рика, моложавая элегантная женщина с красиво уложенными волосами, подняла руку и, перекрывая шум голосов, прокричала:

— Прошу внимания! — Она указала на стоявшего рядом с ней человека во фраке. — Юджин говорит, что все уже готово. Он проводит нас в обеденный зал.

Дейзи и Шон присоединились к процессии.

Входя в зал, Шон краешком глаза заметил, что один из официантов подошел к Эшли и почтительно вручил ей большой белый конверт.

Она о чем-то его спросила, в ответ официант пожал плечами. Эшли шепнула что-то Рику и, вежливо улыбаясь гостям, направилась в дамскую комнату.

Шон почувствовал недоброе — будто черное крыло судьбы на миг коснулось его лица. У него появилось необъяснимое желание пойти за сестрой, но он остановил себя: что может случиться в этом многолюдье, да еще в такой день?

Зал встретил гостей бокалами с охлажденным шампанским, множеством аперитивов, подносами с канапе с рокфором, крекерами с нежнейшим бри, птифурами с оливками, пармскими гостами, тарталетками с трюфелями, корзиночками с гусиным паштетом и самыми экзотическими фруктами.

— Эй, ты в порядке?! — окликнула его Дейзи, отвлекая Шона от тревожных мыслей.

Он резко обернулся к ней.

— Конечно… До смерти хочу есть, вот и все. — Он выдавил из себя улыбку. — Морской воздух чертовски возбуждает аппетит.

Лицо Дейзи озарила такая лучезарная улыбка, что сердце Шона радостно затрепетало и все мрачные предчувствия отступили перед более жгучими настоятельными проблемами. Он не представлял, как прожить ночь, не поддавшись искушению открыть дверь в соседнюю спальню. Он сомневался, хватит ли у него душевных сил победить вожделеющую плоть.

Шон изо всех сил старался поддерживать непринужденную беседу, но мысли его то и дело улетали за пределы этого зала. И вскоре он вынужден был признать: чертовски нелегко выглядеть светским человеком, стоя рядом с Дейзи.

Всевозможные фантазии, связанные с нею, поглощали все его внимание.

Перейти на страницу:

Похожие книги