- А разве бывает по-другому?
- Верно , - он разгладил ее волосы, осторожно распутывая космы, пока она изучала его в зеркале.
Когда колтуны были распутаны, Дикон разделил волосы на две равные части, сделав пробор посередине, но, поняв, что ровно не получается, выругался про себя. Следующая попытка оказалась более успешной.
- У Вас не очень хорошо получается, - констатировала Хэтти.
- Я знаю, - усмехнулся он. Дикон попробовал сделать это в третий раз. Изучая очередной неровн ый пробор , мужчина вздохнул про себя.
- Неплохо, - одобрила девочка.
Он взял резинку (
Теперь более осторожно растягивая ее , он несколько раз об вязал резинку вокруг собранных волос девочки, затем повтори л те же действия с другой частью ее волос . Мужчина отступил назад, чтобы оценить свою работу. В ыглядело не так уж плохо , и он вопросительно посмотрел на Хэтти.
- Н ичего так , - похвалила она. - Но мама делает это лучше.
- Извини, Хэтти, - сказал он, когда она спрыгнула с табурета.
Она улыбнулась и в очередной раз похлопала его по руке.
- Все нормально. Ты старался изо всех сил, а мама говорит, что это самое главное.
Хэтти вышла из своей комнаты и направилась к маме. Дикон схватил свой пиджак и последовал за ней. Девочка встала рядом с кроватью и погладила руку Клер.
- Пока, мама.
- Пока, милая, - сказала Клер. - Хорошего тебе дня в школе.
- Спасибо.
Клер передала Дикону его сотовый телефон.
- Я позвонила в школу и вписала название и адрес школы в твой телефон.
- Хорошо, - он заколебался. - Миссис Крейн придет примерно через час. Может, мне подождать ее и отве з ти Хэтти в школу немного поз же ?
Она покачала головой.
- Нет, со мной все будет в порядке.
- У тебя есть мой номер мобильного. Позвони, если что- нибудь понадобится, хорошо?
Она устало кивнула и закрыла глаза, когда Хэтти снова погладила ее по руке.
- Я люблю тебя, мам.
- Я тоже тебя люблю, Хэтти.
Девочка последовала за ним по лестнице , затем в кухню. Он просмотрел содержимое е е рюкзак а на стуле , потом протянул его ей.
- Готова идти?
- Мне нуж но собрать обед в школу, - возразила она .
- О, верно. Ладно, мм, - он открыл буфетный шкаф и быстро просмотрел его, - как насчет сэндвича с арахисовым маслом? Вкусно и легко, и дети любят арахисовое масло, так ведь?
- Я не могу взять арахисовое масло в школу, мистер Стоун. У Алисии аллергия на арахис, - запротестовала она.
- Дерьмо. Ладно, а как насчет коробки с крафт-обедом?
Она бросила на него такой взгляд, будто думает, что его, возможно, уронили в детстве головой вниз.
- Мы не можем готовить в школе, мистер Стоун.
- Дерьмо, - снова пробормотал он.
Хэтти открыла холодильник и заглянула в него.
- Миссис Крейн приготовила вчера на ужин салат с макаронами. Я могла бы взять немного его.
- Хорошо, это отличная идея, Хэтти, - он схватил контейнер с салатом и сунул его в рюкзак.
- Я не смогу все это съесть! - воскликнула она.
- Просто выбрось то, что ты не съешь, - он взглянул на часы.
- Это расточитель ство ! - она испуганно посмотрела на него. - Мама говорит, что мы никогда не должны тратить продукты впустую.
Поднявшись на стул, она схватила небольшой пластиковый контейнер из верхнего шкафа и наполнила его салатом, затем переда ла его ему. Он бросил его в рюкзак и отчаянно просмотрел полки холодильника.
- Господи боже, миссис Крейн, - подумал он, когда увидел маленький контейнер с нарезанной морков ью и сельдере ем . Он схватил его и тоже положил в рюкзак Хэтти.
- Мне нужн ы , еще йогурт и яблоко, пожалуйста, - попросила Хэтти.
Он сунул и их в рюкзак вместе с остальной едой и аккуратно его застегнул.
- Готово, теперь пойдем, Хэтти. А то опоздаем.
- Мне н адо позавтракать. Мама говорит, что это самый важный прием пищи за весь день.
- Э-э... что ты хочешь?
- Блинчики, - ответила она.
- У нас нет времени на блинчики, Хэтти. Как насчет тоста?
Девочка вздохнула.