Чуть шаркающие шаги остановились у двери и после короткой заминки принц всё же открыл нам.
Если до этого я думала, что он выглядит неважно — после всего что с ним случилось, то теперь готова была признать, что тогда он выглядел ещё хорошо. Потому что всего за один день он осунулся, щёки ввалились, шрам на скуле стал ещё более выпуклым, а глаза — похожми на два тёмных провала. Он посмотрел на нас исподлобья и, дёрнув уголком рта, отошёл в сторону, впуская.
Я схватила мужа за руку, пытаясь предупредить, что это может быть опасно. Кто знает, что у него на уме?
“Да уж, вот красавец-то. А я всегда считала, что игры с аурами — опасное и неблагодарное дело. Вот и доигрался”, — Ли с презрением фыркнула, проходя мимо.
Я с укором глянула на неё: похоже свои обиды она забудет ещё нескоро. Хоть сейчас. кажется, уже всё наладилось.
— Послушаем, что он скажет.
“А что скажет? Теперь всё и так видно”.
Да, наверное, более веское доказательство сложно придумать. Но пока что принц не казался агрессивным — скорее смертельно уставшим. Но надо помнить, что тёмная аура может быстро сводить магов с ума, и они становятся непредсказуемыми.
— Я вижу, ты сильно измотан испытаниями, — резким тоном заметил Ренельд, усаживаясь на диван у окна. Я опустилась рядом, а шинакорны, словно два каменных льва, устроились по обе стороны от нас, гордо выпрямив спины и навострив уши.
— Оно всех нас потрепало — в своём роде, — не стал спорить принц. — Только ты сбежал. Иначе не известно, чем всё это закочилось бы для тебя.
Он опёрся бёдраими на оконный выступ и сложил руки на груди. Теперь его фигура вся была затемнена, отчего казалась немного зловещей.
— Думаю, я сумел бы справиться с существами из бездны меньшими потерями, чем ты. Или, может, причина твоего состояния иная? — Ренельд явно перешёл в привычную роль дознавателя.
И отчего-то у меня складывалось впечатление, что теперь скрытничать его высочество не станет. Всё зашло слишком далеко — теперь он в тупике, это очевидно!
— Энергия того места была слишком огромной. С ней было сложно бороться.
— Но произошло ещё кое-что, — добавил герцог и вынул из небольшого портфеля, что был с ним, солидный осколок накопителя.
Глаза Лоррена заметно расширились, но всего на мгновение — в остальном он сохранил похвальную невозмутимость.
— Что это? — задал он невинный вопрос.
— Думаю, сейчас мы это выясним, — Ренельд положил осколок на стол и взмахом руки развернул над ним снятый слепок аур. В таком виде они выглядели более упорядоченными: наверное, след остался тот, что был до взрыва. — Теперь я хочу посмотреть на структуру твоей ауры.
— Ты не увидишь там ничего нового, — без особой охоты возразил Лоррен.
— Зато я смогу сличить остатки того светла, что там ещё остался, с тем, что отображён здесь, — герцог указал на мерцающую сферу. — Может, это прозвучит странно, но я хочу помочь.
— Помочь? — вдруг вскипел Лоррен. — Ты привёл сюда свою жену, от которой несёт светлой энергией на пару миль, ты сидишь, весьма довольный тем, что чистеньким вышел из испытаний — даже для побега у тебя есть свои оправдания. А теперь хочешь меня обвинить в том, что я просто стремился вернуть себе нормальную жизнь?
Он махнул рукой, и осколок слетел со стола. Ренельд явно этого ожидал, потому успел поймать улику в кокон замедляющего заклинания — и плавно опустил его на пол. Лоррен бросился вперёд, навалился всем весом, вжимая герцога в спинку дивана. Я вскочила на ноги, Лабьет с громким рыком — на лапы. Но, похоже, ему поступил ментальный приказ от Ренельда не вмешиваться, потому как нападать на принца он не стал.
— Всё нормально, Мари, — муж вытянул руку в сторону.
Да уж, такой себе вариант нормы — в случае с Лорреном подобного стоило ожидать. Наверное, он совсем плохо себя контролирует.
— Да, помочь, — продолжил герцог. — Я уверен, что отчасти всё, что с тобой случилось, было не по твоей вине. Но только отчасти. Потому я хочу исправить то, что ещё возможно, — он смотрел прямо в покорёженное гневом и тьмой лицо Лоррена, кажется, совершенно не опасаясь, что тот может чем-то ему навредить.
— Странно, что тебе не всё равно. Отцу, кажется, до сих пор — плевать.
— Он просто потрясен твоим появлением. На фоне тех событий, что тому предшествовали. И он не знает, чего от тебя ждать. Он не просто твой отец, он король — лицо государства и рода Таури.
— А я пятно на этом лице?
Ренельд хмыкнул, задумчиво глянув мимо него.
— Так сложилось.
Лоррен отступил на пару шагов и вдруг повернулся ко мне.
— Наверное, только самой огромной человеческой тьме должен был достаться несказанный свет, верно? — н слегка наклонился в мою сторону, и Ли тут же клацнула зубами в опасной близости от его паха. — Эй, постой-ка! — воскликнул Лоррен. — Мы с тобой, кажется, не ссорились.
Он поднял руки, глянув на воинственно настроенную хвостатую девицу.
— Разве вы с Ли не знакомы? — я на всякий случай взяла её за ошейник.
— Только понаслышке, — принц пытливо оглядел моё лицо.
Кажется, ему сложно было отойти, словно что-то его притягивало, как стальная цепь, которую наматывают на ворот.