Читаем Жена напоказ (СИ) полностью

— Я всё понимаю… Необходимость, — Оли помолчала. — И я слышала, что с недавних пор тебя часто видят в компании то одного, то другого из братьев де Ламьер. Ты бы знала, сколько об этом болтают! Но откуда тебе знать. Тебя всегда мало интересовали слухи.

Нет, я ожидала, что так будет. Уже после того злосчастного бала мне начали приписывать интрижку с Ксавье. Но то, что сплетни доберутся так далеко… Я и правда недооценила силу людских кривотолков.

— Кто бы знал, что когда-то мне придётся столкнуться с этим семейством, — я затянула пояс халата потуже. — Но пока всё складывается довольно непросто. Расследование, нападения… Ты ещё не знаешь, но на днях я угодила в ловушку второй раз. И если бы не месте дознаватель…

— Будь осторожна с братьями де Ламьер, — вдруг серьёзно прервала меня Оли. — Лучше бы вообще держаться от них подальше.

Я так и замерла, схватившись за концы пояска. Закрыв дверцу шкафа, медленно повернулась к сестре — а та развела руками на вопрос, что наверняка отразился в моих глазах.

— Ничего не могу сказать насчёт младшего, — пояснила она. — Но если он хоть немного похож на старшего, то ничего хорошего тебя не ждёт.

— Ты никогда не говорила мне…

— Я и сейчас не хочу. А в своё время герцог Энессийский, его отец, подробно объяснил мне, как важно молчание о том, что случилось между нами. И тем более о том, чем это всё закончилось.

— Насколько близко ты была с ним знакома? — я едва удержалась от того, чтобы приложить ладонь к груди. Может, это хоть немного помогло бы унять бешено колотящееся сердце.

Вот почему я ничего не знала о том, кто был тем мужчиной, о котором Оли рассказывала с таким упоением по приезду домой на каникулы. Она не называла имени — и наверняка хранила загадочность нарочно, чтобы потом огорошить нас с отцом посильнее. Но порой намекала, что, возможно, однажды выйдет за него замуж. Теперь всё сложилось одно к одному так плотно, что я даже удивилась, как не догадалась обо всём раньше. Ещё в тот день, когда месье дознаватель начал расспрашивать меня о сестре.

— Очень близко, — усмехнувшись одним уголком рта, ответила Оли. — И поверь, встречаться с ним снова мне вовсе не хочется.

И после её слов я поймала себя на мысли, что мне тоже не хочется, чтобы сестра виделась с месье дознавателем. Не то чтобы я опасалась за неё из-за слишком въедливых расспросов герцога… Просто не хотелось. Как не хотелось выведывать подробности той давней истории. И так понятно, что приятного в ней мало — а мне сегодня нужно настроиться на важные переговоры с послом.

Слушая бодрые рассказы Оли о том, что случилось с ней за последние пару недель, я всё же умудрилась собраться и даже позавтракать, несмотря на почти полное отсутствие аппетита. То ли из-за волнения, то ли из-за горечи, что осела в горле после предупреждения сестры насчёт братьев де Ламьер.

— Когда ты собираешься в Марбр? — уточнила я у неё напоследок.

— Поеду завтра, — беспечно отмахнулась та. — В этой гадкой бумажке мне назначено на завтра, — сестра скривилась, словно одно только упоминание этого доставляло ей мучения.

— Хорошо.

Оставив сестру знакомиться с Ивлиной под присмотром особенно строгой сегодня мадам Хибоу, я всё же отправилась в Марбр. Оказалось, что Оли всё же удалось немало меня задержать — и я рисковала приехать позже назначенного для визита часа. Потому пришлось подгонять кучера, чтобы тот, в свою очередь, подгонял лошадей. И тот старался так, что меня порой нещадно подбрасывало, когда колёса попадали в ямки или налетали на колдобины. Наверное, поэтому моё благостное настроение к моменту прибытия в резиденцию порядочно растрясло.

Но там меня встретила настолько учтивая женщина — как оказалось, одна из приближённых герцогини — что лёгкая досада от столь некомфортного пути, быстро улетучилась.

— Я провожу вас к её светлости, — начала разъяснять фрейлина по пути. — А затем уже она сама представит вас послу.

— Прекрасно, — я улыбнулась.

Пожалуй, встреча с Виоленой будет полезна. Не хотелось без подготовки шагать в пропасть международных торговых переговоров. Слушая спокойный и мелодичный голос провожатой, я задумалась над тем, как это вообще будет проходить. Какой вообще человек — посол Сьерво? Суровый или благожелательный, приветливый или недоверчивый? Я совсем его не знала!

Но резкий вскрик фрейлины выдернул меня из размышлений. Она почему-то отшатнулась и даже попыталась за меня спрятаться. Но вовремя спохватилась, что это будет не совсем учтиво. Я завертела головой, но в лёгком полумраке коридора не сразу увидела огромную четырёхлапую тень. А рядом с ней — двухлапую. Вернее, двуногую… В общем, месье внезапный дознаватель в сопровождении своего шинакорна возник перед нами так резко, будто свалился с потолка.

— Ваша светлость, — фрейлина присела в книксене, чуть сторонясь Лабьета, который так и пригарцовывал на месте.

Перейти на страницу:

Похожие книги