Читаем Жена некроманта полностью

Подруга тут же повернулась, окинув меня тревожным взглядом. Слегка кивнув Амеллин, я ответила:

— Не беспокойтесь, все в порядке. Просто не выспалась.

Присцилла покраснела и захихикала, вызвав неодобрение со стороны матери. Боюсь представить, что вообразила себе эта девчонка, но судя по алому румянцу, явно что-то неприличное.

Когда еда была съедена, а домочадцы разошлись кто куда, Стела отправилась за камнем в склеп, и вскоре мы с Мелли с интересом рассматривали обыкновенный булыжник размером с мою ладонь. Единственное, что привлекало внимание — цвет камня, темно-серый, с черными и белыми прожилками.

— Ты уверена, что это он? — с сомнением протянула Мелли. — Как-то не тянет на могущественный артефакт…

Мою ладонь обдало жаром, а метка на плече неприятно кольнула. Привычно потирая плечо, я отозвалась:

— Он. Я чувствую это.

— Ну, ладно, — повеселела Мелли. — Тогда давай отдадим его Тони!

Стела, все это время стоящая возле окна, понуро опустила голову. Обменявшись взглядами с Амеллин, я мягко позвала служанку:

— Стела… Ты как, согласна?

— Согласна. Только… Как вы ему объясните, откуда у вас камень?

А вот это мы не продумали. Я беспомощно уставилась на Мелли, а та — на меня. Стела слезно просила не рассказывать, что это она украла артефакт, поскольку боялась, что после этого Энтони не примет ее. Но если я не расскажу…

То мой муж подумает, что совершенно справедливо обвинил меня в краже.

— Даже не знаю, Рини, — нахмурилась Амеллин. — Может быть, камень отдам я?

— И что от этого изменится? Тони по-прежнему будет думать, что его украла я, только вдобавок обвинит меня в отсутствии смелости признаться.

— Скажите, что нашли его, — предложила Стела.

Я выгнула бровь, изо всех сил стараясь не расхохотаться. Конечно, просто гуляли по замку и нашли мощнейшую реликвию, которую не смог обнаружить Тони поисковым обрядом. Ага.

— Ага, — повторила я, — так и скажем. И официально получим звание самых глупых девушек в истории.

Амеллин хмыкнула, пробормотав что-то про то, что это звание принадлежит Элларии. Стела стушевалась, снова опустив глаза в пол, и обхватила себя руками.

— Ладно, хватит! — решительно воскликнула я. — Я все улажу. Стела, ты можешь заниматься своими делами… То есть, быть свободна. То есть… Боги! — разозлилась я, не зная, как еще отправить девушку из комнаты.

— Я поняла, — кивнула Стела, придя мне на помощь. — Я пойду помогать мисс Мюрр с обедом. Кстати, леди Мойра будем обедать вместе со всеми.

— Вот радость-то, — скривилась я, и получила тычок от Амеллин.

— Рини, перестань! Она теперь и твоя бабушка тоже!

— К несчастью.

— Рини!

— Хорошо-хорошо, я молчу.

Шутя и препираясь, мы с Мелли вышли в коридор, где наши пути разошлись: я направилась в кабинет к Энтони, собираясь отдать ему камень, а Амеллин решила проведать Майло и узнать, нет ли интересных новостей.

Кабинет был пуст. Я потопталась возле дверей, проклиная свою нерешительность, и осторожно проникла внутрь, но увидела лишь стол, заваленный бумагами и одинокое кресло. Хозяина здесь не было, значит, Энтони еще не закончил с обрядом.

На мгновение я испытала приступ жалости, и даже захотела разыскать мужа, чтобы он прекратил свои бесплодные поиски. Но, вспомнив, с какой легкостью он обвинил меня в краже, передумала. Пусть ищет.

К обеду Энтони так и не явился. Амеллин, простодушно сообщившая мне, что поисковое заклинание занимает не больше пары часов, даже не подозревала, какие мысли породила эта информация — я решила, что Тони просто не хочет возвращаться в замок. Мои подозрения укрепила леди Мойра, спустившаяся в сопровождении Полли. Выглядела старуха вполне сносно — на сморщенных щеках появился румянец, увеличился вес. Определенно, постельный режим пошел ей на пользу. Нужно почаще его практиковать.

— Энтони проведал меня утром, — проскрипела Мойра, оглядывая всех за столом. — Что, до сих пор не вернулся? Видать, не больно-то моему внуку хочется смотреть на вас всех.

— Уж как-нибудь переживем, — фыркнула Присцилла.

Заполучив Филиппа, она окончательно избавилась от детской влюбленности в моего мужа, и сейчас злобно отвечала леди Мойре. На защиту дочери встала леди Глэдис, и вскоре мирный обед превратился в натуральное побоище.

— Не рассчитывайте, что вам что-то достанется, безродные хабалки! — вопила Мойра, потрясая тростью в воздухе.

— Вы бы не кричали так, а то, не ровен час, опять в обморок грохнетесь, — ехидничала Цилла.

— Дочка, перестань. Леди Мойра, право же… Нам ничего вашего не нужно, и своего хватит.

— Так у вас и нет ничего! Как пришли — в лохмотьях, голодные, ободранные, такими и уйдете! Помяни мое слово, Глэдис! Ты и твоя дочь еще пожалеете, что препирались со мной, когда этот прощелыга выбросит вас из дома!

— Филипп не такой, — вспыхнула Присцилла. — Не смейте обзывать моего жениха!

— А твой женишок-то хоть крышу над головой имеет? — противно засмеялась Мойра. — Или вы надеетесь, что тут будет жить? А вот и нет! Я вас на порог не пущу! И мать свою забирай!

— Я имею право тут жить! Я законная жена вашего сына!

— Приживалка ты, а не жена…

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайный мир

Похожие книги

Кактус второй свежести
Кактус второй свежести

«Если в детстве звезда школы не пригласила тебя на день рождения из-за твоего некрасивого платья, то, став взрослой, не надо дружить с этой женщиной. Тем более если ты покупаешь себе десятое брильянтовое колье!»Но, несмотря на детские обиды, Даша не смогла отказать бывшей однокласснице Василисе Герасимовой, когда та обратилась за помощью. Василиса нашла в своей квартире колье баснословной стоимости и просит выяснить, кто его подбросил. Как ни странно, в тот же день в агентство Дегтярева пришла и другая давняя подруга Васильевой – Анюта. Оказывается, ее мужа отравили… Даша и полковник начинают двойное расследование и неожиданно выходят на дворян Сафоновых, убитых в тридцатых годах прошлого века. Их застрелили и ограбили сотрудники НКВД. Похоже, что колье, подброшенное Василисе, как раз из тех самых похищенных драгоценностей. А еще сыщики поняли, что обе одноклассницы им врут. Но зачем? Это и предстоит выяснить, установив всех фигурантов того старого дела и двух нынешних.Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик.

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы
Гнездо перелетного сфинкса
Гнездо перелетного сфинкса

Так и хочется воскликнуть: «Господи, избавь меня от родственников, а с врагами я как-нибудь сам разберусь!» Никогда еще Ивану Подушкину не приходилось выступать в роли специалиста по интерьеру. Но такая конспирация была оправданна. Писатель Константин Амаретти, пригласивший сыщика к себе в поместье, не хотел, чтобы его маман и младший братец узнали, кто Подушкин на самом деле и с какой целью здесь появился.А причина визита была веской: с недавних пор Амаретти стал получать анонимные письма с угрозами, и у него были все основания полагать, что автором этих «творений» был кто-то из его родственничков. Но вскоре частному детективу пришлось заняться расследованием куда более серьезного преступления! Во время его беседы с Константином из библиотеки раздался дикий вопль. Сбежавшиеся домочадцы и Подушкин обнаружили там тело несчастной экономки Инессы со странно вывернутой головой. Но более всего Ивана потрясла реакция хозяина поместья. Тот почему-то категорически отказался вызывать полицию…

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы
Таксидермист
Таксидермист

Палач во времена Французской республики встречается с воплощением смерти. Немецкая подлодка отправляется на встречу с непостижимым. Новорожденные младенцы предрекают людям грядущий конец света, а искусство таксидермии приводит к самым неожиданным результатам. Здесь не стоит раскрывать некоторые кулинарные секреты, под Рождество происходят самые неожиданные встречи, а желание построить лучший и справедливый мир оборачивается кошмаром наяву. То, что кажется естественным и безопасным, может неприятно удивить, люди становятся перед чудовищным выбором, и само время порой восстает против тех, кто решил с ним поиграть. Это миры Ярослава Гжендовича, создателя «Владыки Ледяного сада», и в них возможно все.

Брайан М. Випруд , Дмитрий Шов , Нико Воронцов , Теодор Гамильтон Старджон , Ярослав Гжендович

Фантастика / Иронический детектив, дамский детективный роман / Самиздат, сетевая литература / Ужасы / Фэнтези / Ужасы и мистика