Читаем Жена некроманта полностью

— Но Мелли застукала Филиппа и Полли вместе. Она рассказала мне, а потом мы выяснили, что все это время Полли травила леди Глэдис — под видом лекарства от головной боли она давала ей другое снадобье, которое при передозировке вызывает смерть. Тогда мы решили действовать. Связаться с Энтони, который уехал в Уит-Хэй, не получилось — в кабинете нас застукал Филипп. Поняв, что мы все знаем, он напал на нас. Лавин намеревался обставить все так, будто мы с леди Мойрой повздорили, и убили друг друга. Планировалось, что я умру от руки некроманта, а леди Мойра — от мага Земли. Амеллин должна была стать случайной жертвой.

Финн и Энтони заскрежетали зубами от ярости. Леди Мойра неожиданно хмыкнула:

— Я бы никогда не убила тебя, Анфрой. По правде говоря, сначала ты мне не понравилась. Но сейчас я думаю, что лучше невесты для моего внука не сыскать.

— Это вы так говорите «спасибо» за то, что я спасла вам жизнь? — изогнула я правую бровь.

— Не зазнавайся, — пробурчала старуха. — Я бы и сама справилась с этой тощей травницей.

Я только хмыкнула, не желая спорить с пожилой леди.

— И вот, в разгар битвы нам на помощь пришла Стела, а потом — Энтони и Финн. Остальное вы знаете.

— А где Полли? — спросила леди Глэдис.

— Она мертва, — коротко ответила леди Мойра, и, взглянув на меня, сказала: — Я убила ее.

Я невольно прикусила губу и послала ей взгляд, полный благодарности: мне бы не хотелось говорить всем, что я стала убийцей, пусть и невольно. Леди Мойра, уловив мой посыл, только кивнула и подмигнула мне.

— А где Филипп? — жалобно протянула Цилла. — Он тоже… Мертв?

— Нет, — ответил вместо меня Тони. — Он скрылся. Его поисками займется Эдвард.

— О Боги, какой ужасный день, — простонала леди Глэдис, прижав пальцы к вискам. — Поверить не могу, что все это случилось с нами! Но зачем? Зачем они хотели всех нас убить?

— Думаю, из-за денег, — пожала я плечами. — Или хотели забрать все реликвии.

Супруг остро взглянул на меня, но я шепнула ему одними губами «потом». Он кивнул и отвернулся.

— Теперь, если не возражаете, я бы хотел поговорить с бабушкой и Стелой, — произнес он. Леди Мойра, встав, направилась вслед за внуком на второй этаж. Мы со Стелой пошли следом.

На втором этаже я догнала леди Мойру и схватила ее за руку. Пользуясь тем, что Энтони со Стелой ушли вперед, я прошептала:

— Послушайте… Филипп говорил, что мстит вам за честь своего рода. За своего деда, которого вы обманули и подставили. Я не знаю, что там была за история, но… Расскажите об этом Тони сами.

Помолчав, я добавила:

— Он назвал свою настоящую фамилию. Филипп. Он сказал… Он из рода де Рандан. Филипп де Рандан.

Леди Мойра на мгновение застыла, сгорбившись. На глазах ее замерцали слезы, но уже через секунду она царственно выпрямилась и кивнула.

— Я сама объяснюсь с внуком, дорогая. И… Спасибо тебе, Виринея… Баллард.

Довольная, я отпустила ее руку и направилась вниз. Нужно дать им время, чтобы поговорить друг с другом.

<p>Глава 10</p>

Спустя десять дней

— Финн с Мелли уже ждут нас в гостиной, — потянувшись, объявил супруг. Я повернулась набок, чтобы взглянуть на него: утренние лучи солнца золотили светлые волосы Энтони, лицо казалось непривычно мягким и умиротворенным. Заметив мой взгляд, он прищурился и притянул меня поближе, целуя в лоб.

— Ты простила меня? — шутливо осведомился он. — Или еще злишься?

— Даже не знаю, — закапризничала я, греясь в мужских объятиях. — Ты был так холоден со мной все эти дни…

Энтони навалился на меня сверху, прижимаясь всем телом. Я охнула, притворно возмутилась:

— Раздавишь ведь!

— Никогда, — пообещал муж, осыпая меня поцелуями.

Смеясь, я прильнула к его губам в ответ, наслаждаясь этими редкими минутами тишины и безграничного счастья. В последние дни нам нечасто удавалось побыть вдвоем: сначала — долгие объяснения с Эдвардом, который недоумевал, как он мог не разглядеть в своем ученике злодея, пытавшегося убить его семью; потом — разбирательства с представителями короля, то есть моего отца; затем — муторное внесение Стелы в родословную Баллардов, подготовка документов и проверки…

С момента исчезновения Филиппа, урожденного де Рандана, прошло полторы недели, но его так и не смогли отыскать. Однако дознаватели заверили нас, что рано или поздно он совершит ошибку, и тогда его ждут долгие годы в королевской темнице. В замке Рогорн наконец-то стало спокойно: Присцилла и Стела поладили друг с другом, выявив желание вместе поступить в академию, а леди Глэдис пожелала уехать в путешествие, чтобы привести в порядок нервы и повидать мир. Конечно же, мы с Тони были не против, и щедро спонсировали поездку леди Глэдис, в тайне надеясь, что она обретет свое счастье.

А сегодня нам предстояло уехать — мы с Финном и Амеллин отправлялись во дворец, чтобы присутствовать на Отборе невест для моего брата, принца Каспиана. Усмехнувшись, я ласково провела пальцами по обнаженной спине мужа, и лукаво заметила:

— Думаю, Финн и Мелли не будут злиться, если мы немного задержимся…

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайный мир

Похожие книги

Кактус второй свежести
Кактус второй свежести

«Если в детстве звезда школы не пригласила тебя на день рождения из-за твоего некрасивого платья, то, став взрослой, не надо дружить с этой женщиной. Тем более если ты покупаешь себе десятое брильянтовое колье!»Но, несмотря на детские обиды, Даша не смогла отказать бывшей однокласснице Василисе Герасимовой, когда та обратилась за помощью. Василиса нашла в своей квартире колье баснословной стоимости и просит выяснить, кто его подбросил. Как ни странно, в тот же день в агентство Дегтярева пришла и другая давняя подруга Васильевой – Анюта. Оказывается, ее мужа отравили… Даша и полковник начинают двойное расследование и неожиданно выходят на дворян Сафоновых, убитых в тридцатых годах прошлого века. Их застрелили и ограбили сотрудники НКВД. Похоже, что колье, подброшенное Василисе, как раз из тех самых похищенных драгоценностей. А еще сыщики поняли, что обе одноклассницы им врут. Но зачем? Это и предстоит выяснить, установив всех фигурантов того старого дела и двух нынешних.Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик.

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы
Гнездо перелетного сфинкса
Гнездо перелетного сфинкса

Так и хочется воскликнуть: «Господи, избавь меня от родственников, а с врагами я как-нибудь сам разберусь!» Никогда еще Ивану Подушкину не приходилось выступать в роли специалиста по интерьеру. Но такая конспирация была оправданна. Писатель Константин Амаретти, пригласивший сыщика к себе в поместье, не хотел, чтобы его маман и младший братец узнали, кто Подушкин на самом деле и с какой целью здесь появился.А причина визита была веской: с недавних пор Амаретти стал получать анонимные письма с угрозами, и у него были все основания полагать, что автором этих «творений» был кто-то из его родственничков. Но вскоре частному детективу пришлось заняться расследованием куда более серьезного преступления! Во время его беседы с Константином из библиотеки раздался дикий вопль. Сбежавшиеся домочадцы и Подушкин обнаружили там тело несчастной экономки Инессы со странно вывернутой головой. Но более всего Ивана потрясла реакция хозяина поместья. Тот почему-то категорически отказался вызывать полицию…

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы
Таксидермист
Таксидермист

Палач во времена Французской республики встречается с воплощением смерти. Немецкая подлодка отправляется на встречу с непостижимым. Новорожденные младенцы предрекают людям грядущий конец света, а искусство таксидермии приводит к самым неожиданным результатам. Здесь не стоит раскрывать некоторые кулинарные секреты, под Рождество происходят самые неожиданные встречи, а желание построить лучший и справедливый мир оборачивается кошмаром наяву. То, что кажется естественным и безопасным, может неприятно удивить, люди становятся перед чудовищным выбором, и само время порой восстает против тех, кто решил с ним поиграть. Это миры Ярослава Гжендовича, создателя «Владыки Ледяного сада», и в них возможно все.

Брайан М. Випруд , Дмитрий Шов , Нико Воронцов , Теодор Гамильтон Старджон , Ярослав Гжендович

Фантастика / Иронический детектив, дамский детективный роман / Самиздат, сетевая литература / Ужасы / Фэнтези / Ужасы и мистика