Читаем Жена охотника полностью

Народ загудел пуще прежнего. Все бросились в рассыпную. Кто-то пихнул Клару в бок, и та чуть не упала, но смогла поймать равновесие. Глаза ее все это время искали в толпе фигуру в сером плаще, скрывшуюся во время паники.

-Лишь бы они успели закрыть двери!- вертелось в голове Клары. Наконец, она увидела ее. Незнакомка- а это была женщина- находилась совсем близко к выходу. Хоть к двери и сложно было пробиться через толпу людей, так же желающих покинуть зал суда.

-Держите ее!- что есть сил заорала Клара, сама приближаясь к незнакомке,- Женщину в плаще! Это она стреляла!

Кто-то расслышал слова Клары. Кто-то уловил лишь слово "стреляла" и паника началась с новой силой. К несчастью, из тех, кто слышал Клару, была и незнакомка. Быстрым движением она развязала завязки и скинула плащ, отпихнув его от себя ногой. Но Клара была уже слишком близко, и она увидела лицо женщины. Та была красива и ухожена. С темными волосами и пронзительными карими глазами. А еще отчего-то черты лица ее показались Кларе знакомыми. Женщина поймала взгляд Клары и вынула из сумочки небольшой пистолет.

-Ну что ж, прощай и ты,- прошипела она. Клара не успела и шевельнуться, осознав, что сейчас произойдет, и тут кто-то заорал:

-Бросить оружие! Руки за голову!

Это был один из полицейских, услышавших крик Клары ранее. Прорвавшись к женщинам, он встал на одну из скамей зала суда и теперь целился в злоумышленницу.

Та замерла.

-Вот так. Опустите оружие...

Женщина перевела взгляд на полицейского. На ее лице промелькнуло отчаянье, смешанное со страхом. Рука задрожала, но оружие она не выпустила.

-Ну же,- спокойно проговорил полицейский,- Положите оружие на пол и сдайтесь властям. Вас будут судить честным судом.

Последние слова словно предали женщине сил. Она победно улыбнулась и через мгновенье раздался второй выстрел. Госпожа Франческа Ламбер покончила с собой.

****51

Это дело разбирали долго. Со всеми подробностями выясняя обстоятельства, приведшие к гибели стольких людей. Эдуарда переведи под домашний арест, и лишь через несколько месяцев после начала суда, с него сняли все обвинения. Смерть Ранкура в Флер Лазарь признали несчастным случаем. Нашлись так же люди, которые пили с Винсентом и слышали, как в хмели он хвастался тем, что прирезал трусливого Жоржа, у которого "кишка была тонка на большое дело". Смерть крестьянина так же признали результатом болезни, а не убийством.

Касательно истории, произошедшей в суде, следствие пришло к следующим выводам:

Госпожа Ламбер, не желавшая получить госпожу Ранкур в невестки, сначала пыталась найти грязное белье девушки. И так вышла на Винсента. Некоторое время она даже спонсировала его, желая вытравить нежеланную особу из города, но Винсент начал требовать больше, чем денег, и госпожа Ламбер убила его, полоснув ножом по горлу в результате самообороны. Затем, испугавшись последствий, она решила скинуть всю вину на госпожу Ранкур, подбросив той в корзину с фруктами одну из записок Винсента. А чуть позже, "тайно" заявив в полицию. Но цель достигла не того человека. Эдуард взял на себя всю вину, боясь, что Винсента убила Аннабель. Впрочем, это устраивало госпожу Ламбер. Нежеланная невестка испарилась. Убийца был найден. И все же, Франческа решила проследить дело до конца. И не прогадала. В общей суете после выстрела ей вполне могло сойти с рук и убийство Аннабель, не заметь ее Клара. Но судьба распорядилась иначе. Госпоже Ламбер не удалось скрыться и, в отчаянье, она покончила с собой.

По крайней мере так выглядели основные отчеты по делу. Хотя в жизни все чувствовалось совсем по- иному.

Эдуард глубоко переживал смерть Аннабель. Ему казалось, что в тот день он должен был быть внимательней, заметить убийцу, предотвратить кровопотерю... Но этого не произошло.

Доктор Верлуа так же винил себя. В тот день он пропустил заседание суда. Один из его пациентов был при смерти, и доктор отправился к нему, не зная еще, какая развернется драма.

Не спала ночами и Клара. Они с Аннабель никогда не были близки, но разве заслужила девушка такой смерти?

Однако шли дни. Недели. Месяцы. Раны затягивались, а жизнь тянула дальше за собой.

Как-то теплым летним днем, накануне дня рождения маленького Леруа, Эдуард постучался в дверь доктора Верлуа.

Дело было в том, что, потеряв Аннабель, Клара, по всем правилам приличья, не могла оставаться в доме Эдуарда. И добрая госпожа Анет Верлуа- матушка Пьера-пригласила девушку жить к ней на правах компаньонки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература