Читаем Жена по обмену полностью

— Я влюблен, сати Тамани, — наконец, признается Бэл. — Глубоко и безнадежно.

Первый мой порыв — счесть себя его избранницей. Все же Тамани весьма привлекательная девушка. Правда, мой характер ее немного портит, но это уже мелочи.

— И кто же эта счастливица? — решаюсь уточнить.

Не испытываю никакого воодушевления или робости. Ни одного чувства, свойственного влюбленной девушке. Бэл мне небезразличен. Можно сказать, люблю его. Но только как друга. Максимум — как старшего брата.

Он смотрит на меня, не скрывая тоски. Говорит так, точно тяжело болен:

— У моей избранницы нет ни родового имени, ни дара. Из-за бедности ей пришлось стать куртизанкой. Но даже профессия не сделала ее алчной или развратной. Впервые увидев Лию, я понял, что пропал.

Вот те раз! Главный жрец втюхался в куртизанку. Это, конечно же, романтично. Но может сильно навредить Бэлу в жизни.

— И сати Лия отвечает вам взаимностью? — уточняю я. — Или всего лишь радуется тому, что заполучила высокопоставленного любовника?

Изумленное лицо Бэла доказывает, что он не ожидал услышать подобного вопроса из уст аристократки Аланты. Но я нисколько не жалею. Я желаю Бэлу только счастья и хочу быть уверенной, что его не используют.

— Лия не такая! — решительно заявляет Бэл. При одном упоминании имени любимой мечтательная улыбка расплывается на его губах. — Она умна, хоть и малообразованна. Отзывчива, добра и нежна.

Полный набор идеальных качеств. Но так ли это на самом деле?

— Хотелось бы мне с ней познакомиться, — замечаю я.

— Серьезно?

Бэл так удивляется, что едва не пропускает поворот. Быстро справляется с маневренной коляской и добавляет: — Я был бы очень рад, если вы подружились. Лия почти не выходит из дома. У нее совсем нет подруг.

— Тогда нам тем более стоит познакомиться, — непритворно радуюсь я. — Вы сможете это устроить, рейн Бэл?

<p>Глава 11</p>

По правилам Аланты, чтобы отправиться в гости или на прогулку, ты должна взять дуэнью или кого-то из родственников-мужчин.

Теперь же передо мной стоит новый вопрос: кому довериться настолько, чтобы взять с собой в район, где проживают куртизанки? Ведь это не только мой секрет, но и секрет Бэла. Меньше всего на свете хочу подставить главного жреца. А, возможно, в скором будущем и верховного.

— Вы так задумчивы сегодня, сати, — Мина расчесывает мои волосы на ночь и занимает разговором. — Это из-за того, что поругались с дядей?

— Вовсе нет, — бормочу я. Задумчиво рассматриваю профиль служанки в серебряное зеркало. — Скажи, что ты знаешь об Анри? Он тебе нравится?

— Ваш лекарь?.. — Мина нервно покусывает нижнюю губу. — Он с вами почти с самого детства. Точнее, с того момента, как…

— Продолжай, — разрешаю я. — Родители погибли давно, мне уже не так больно. Так что там с Анри?

— После вашего падения со скалы он стал вашим другом, — замечает служанка. — Вы подолгу общаетесь, часто ходите в библиотеку. По-моему, Анри слишком рьяно о вас заботится. Всюду следует за вами, а ведь вы уже достаточно оправились после магического сна.

Улыбаюсь: кажется, в Мине говорит обычная ревность. Наверняка прежняя Тамани не так часто обращалась к лекарю за советами. Тем более не училась письму и чтению. Она и так все умела. Мне же приходится по крупицам собирать нужную информацию.

— Спасибо тебе за честность, Мина, — благодарю служанку. Она очень преданная и честная девушка. Но прежде чем решиться, мне нужно посмотреть других кандидатов. — Можешь идти спать. До утра ты мне не понадобишься.

Едва светает, как я ищу встречи с Анри. Он многое для меня сделал, но все же хочу его попытать. Перед завтраком приглашаю в библиотеку (ставшую чуть ли не моим личным кабинетом).

— Расскажите мне, рейн Анри, что вы думаете о Мине? — веду себя как на допросе. Говорю мягко, спокойно, но настойчиво. — Она кажется вам надежной?

Подобную тактику часто использую в беседах с учениками. Вместе они перебивают друг друга, а наедине с учителем не упускают случая поябедничать. И иногда в ответ на, казалось бы, простенькие вопросы выкладывают всю правду. Порой очень неожиданную.

— Милая, но слишком взбалмошная, — признается Анри. — К чему этот вопрос, сати Тамани?

Лекарю в проницательности не откажешь. Сразу понимает, что такие вопросы сыплются неспроста.

— Думаю, стоит ли ей доверять, — говорю правду. — Скоро мне предстоит отправиться на отбор в главную пирамиду. Хочется видеть рядом друзей и надежных помощников.

Такое объяснение Анри более чем устраивает. И он старается всячески очернить бедную Мину. Что ж, учитель он неплохой, а вот ябеда — знатный. Мина, по крайней мере, ограничилась парой фраз.

— Мы с Киро — то, что вам нужно, — продолжает набивать цену Анри. — Станем в пирамиде вашими ушами и глазами. И за здоровьем присмотрим, и в обиду не дадим.

— Спасибо, Анри, — благодарю искренне.

Но для сегодняшней встречи все же выбираю Мину. Ни разу не видела, чтобы она сплетничала с подружками. Да и Лии будет приятнее, если на встречу я явлюсь с другой девушкой. А не с долговязым лекарем и его хищной птицей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданки в Аланту

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Иномирная няня для дракоши
Иномирная няня для дракоши

– Вы бесплодны! – от услышанного перед глазами все поплыло.– Это можно вылечить? – прошептала я.– Простите, – виноватый взгляд врача скользнул по моему лицу, – в нашем мире еще не изобрели таких технологий…– В нашем? – горько усмехнулась в ответ. – Так говорите, как будто есть другие…На протяжении пяти лет я находилась словно в бреду, по ночам пропитывая подушку горькими слезами. Муж не смог выдержать моего состояния и ушел к другой, оставляя на столе скромную записку вместе с ключами от квартиры. Я находилась на грани, проклиная себя за бессилие, но все изменилось в один миг, когда на моих глазах коляска с чужим ребенком выехала на проезжую часть под колеса несущегося автомобиля… Что я там говорила ранее про другие миры? Забудьте. Они существуют!

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы