Читаем Жена по жребию полностью

-    Моя леди, - герцог прижал руку к груди, - я буду благодарен, если Вы зачаруете препятствия на нашей тренировочной площадке. Мои бойцы последнее время верят в свою исключительность. Сможете?

-    Хотите восстановить против меня людей? - притворно обиделась герцогиня и прищурилась, - Не боитесь и сами в лужу сесть?

-    Так я первый там и буду, - улыбнулся Рихтер. - Мои люди ценят то, что помогает им стать сильней.

-    Хорошо, я посмотрю, что можно сделать, - Армин отвернулась, чтобы герцог не видел предвкушающей улыбки. Какая кошка не любит игр?

Дети, крепко держась за руки, попискивали от удовольствия, выглядывая в узкие окошечки. Армин, хоть и понимала, что пролезть в эти оконца не сможет и ребенок, все равно хмурилась и переживала.

-    Для чего эти, - оборотень помялась, подбирая слово, - отверстия?

-    Для магов, особая система зеркал, сейчас все зеркала в оружейной, позволяет сбрасывать проклятья на противника, не высовываясь наружу. Только выставив кисть, - герцог погладил толстый холодный камень, стряхивая с него снежную крошку. - А это значит, что риск для жизни почти минимален.

-    Почти, - вздохнула Армин.

-    Жизнь боевого мага по-своему захватывающа, - немного сконфужено пожал плечами герцог, - но зачастую коротка. Вам вряд ли понятно упоение боем, миледи.

-    Сами настаивали на обращении по именам, Рихтер, а теперь прикрываетесь «миледи»? - подначила супруга Армин.

-    Вы меня уели. Кто Вы, во втором облике?

-    Кошка, - улыбнулась Армин.

-    Просто кошка?

-    Что под Вашей маской, Рихтер? Меня Вам не напугать, - спокойно отозвалась герцогиня, - а я ирбис.

-    Снежный барс? - Рихтер уверенно пропустил вопрос супруги мимо ушей. - Вы созданы для нашего герцогства.

-    Только путь был долгим, - чуть слышно ответила Армин, - но я ни о чем не жалею.

С легким хлопком из воздуха, у ног Роуэна материализовались два бельчонка и тут же вскочили мальчику на плечи.

- Мама?

-    Мама немного поколдовала, - хитро улыбнулась герцогиня.

-    Потрясающее сочетание химерологии и пространственной магии, - присвистнул Рихтер, - я никуда не выпущу Вас, Армин.

-    Попробуйте, - кивнула оборотень, - быть может, мне понравится.

С попустительства герцога детям было позволено залезть на аркбаллисту, благо, она была не заряжена. Восхищенные, раскрасневшиеся, они забросали дежурного бойца вопросами, а тот, польщенный, стянул со спины арбалет и позволил детям расстрелять сугроб. Ти и Ди с радостным писком скакали по аркбаллисте, Роуэн корчил суровые рожицы и грозил белкам пальцем.

-    Будете плохо себя вести - укушу, - посулил мальчик зверькам.

-    Дети - отражение родителей, - поддел герцог супругу. И получил тычок в бок от возмущенной и смущенной супруги. Которая тут же извинилась:

-    Прошу прощения, милорд, я немного забылась.

-    Я рад, - подмигнул герцог. А оборотню до дрожи хотелось сорвать с поганца маску. Сорвать и бросить вниз, в пропасть.

-    Там гувернантка Вашей дочери с подъемника упала, - доложил боец, посмотрев на плоский деревянный экран.

-    Жива? - встревожился герцог.

-    Так Вы сами заблокировали ей управление. Он даже не тронулся, - боец читал с экрана и улыбался, - она разозлилась, топнула ногой, поскользнулась и упала. Все как всегда.

-    Человек-недоразумение, - вздохнул герцог. - Что ей в доме не сидится? Неужто с дочкой что?

-    Давайте вернемся, - Армин погладила герцога по плечу, - детям хватит впечатлений. Да и крепость велика, хватит не на одну прогулку.

-    Да, Армин, Вы правы, - герцог хмурился и мыслями был уже с дочерью.

Белки разделили детские плечи - Ти сидела на плече Роуэна, а Ди лапками сбивал шапочку с Крины. Армин погрозила белке пальцем и поправила головной убор девочки.

Во дворе замковый целитель суетился подле погибающей госпожи Олли. Гувернантка прикрывала глазки, тяжело вздыхала и выглядела бы невероятно трогательно, если бы не посиневшие от холода губы.

-    Госпожа Олли, я запретил Вам подниматься на стену, - сурово произнес герцог. Крупные глаза Олли наполнились слезами, - не плачьте! Не плачьте же, говорю Вам!

Герцог беспомощно оглянулся на супругу. Армин напомнила себе, что она хозяйка этого зоопарка, и присела рядом с целительским саквояжем.

-    Вот, выпейте, это успокоительное, - спокойно произнесла оборотень.

-    Потрясающе, Вы по запаху определили, да? - восхитился целитель. - Меня зовут Бойд. Джоран Бойд.

-    Приятно познакомиться, господин Бойд.

-    Можно просто по имени, миледи. А правда, что оборотни способны распознать запах крови за четыре ласса до жертвы?

Гувернантка переводила оскорбленные глаза от герцогини к герцогу и сжимала в руках флакон с настойкой.

-    Господа, мне холодно, - жалобно произнесла госпожа Олли. Армин ожгла взглядом герцога, поднявшего руки к застежкам плаща. По счастью, до противостояния не дошло, целитель достал из саквояжа тонкий платок, встряхнул его, и тот стал большим, чуть светящимся отрезом ткани.

-    Встаньте, госпожа Олли, клатра согреет вас. Миледи?

-    Что? А, нюх у нас очень острый, но боюсь, что не владею данной формулировкой,

Перейти на страницу:

Все книги серии Жены

Похожие книги