Читаем Жена с секретом полностью

- И куда ты пойдешь? – Дэвид был задумчиво печален.

- Не знаю, - не заметила, как оказалась прижатой к его горячей груди. – Я никого не знаю в этом мире и не умею скрываться.

- Потрясающая невезучесть, - Дэвид провел рукой по моей голове. - У Камиллы в зеркале тёмные волосы, - он заглянул мне в глаза, и окружающий мир померк.

- Я брюнетка и к тому же коротышка, - улыбнулась, пытаясь разбавить иронией собственную некрасивость. - Не ровня твоей Генриетте.

- Моей Генриетте, - он хмыкнул, - была ли она моей? - мужчина провел пальцем по носу. - Понимаешь, Камилла, - мое сердце ухнуло в бездну, а господин Лестер продолжил, - ведьмы не меняются. Никто никогда не встречал колдуньи, творящей добро. Ты уникальна в этом роде. Покажи мне еще себя настоящую, - вдруг попросил он, и я не могла отказать.

Сбегала за зеркалом и вернулась обратно. Дэвид втащил меня на подоконник, усадив между своих ног. Перед нами вновь показался мой мир, но на этот раз не квартира, а улица. Генриетта, напялив короткий топик и шорты, которые использовались исключительно во время поездок на моря, откровенно дефилировала, ловя взгляды мужчин. Мы с Дэвидом переглянулись.

- Мне нравится твоя одежда, - он без зазрения совести пялился на голые ноги. - У вас все так женщины ходят? - поинтересовался он, облизнув вмиг пересохшие губы.

- Некоторые, - ответила я уклончиво.

Пользуясь моей скромной внешностью, Генриетта ловила мужчин, увлекала их за собой, а одного даже поцеловала в губы.

- Что ты творишь! - воскликнула я зеркалу, но, конечно, Генриетта меня не услышала. - Дэвид, она сейчас переспит с первым встречным! - возмутилась, но мою тираду неожиданно прервал поцелуй.

Дэвид, наклонившись, вдруг прильнул к моим губам, но перед этим прошептал мое имя. Настоящее. Это было необыкновенно, умопомрачительно, фантастично. Он принял меня, даже не смотря на вынужденную ложь и внешность Генриетты. Он целовал губы своей супруги, но называл ее моим именем.

Поцелуй длился несколько минут, за время которого у меня окончательно поехала крыша. Никогда бы не подумала, что я, женщина 21 века, буду млеть от нежности средневекового английского господина. Но какого привлекательного и нежного!

- Ты мне нравишься! - прошептала, когда он плавно спустился на область шеи.

- Ты мне тоже. Очень, - ответил Дэвид с придыханием. - Сложно переключиться на тебя настоящую, потому что вижу супругу, но я закрываю глаза и представляю Камиллу.

- Я тебе понравилась? - на моих глазах от испытанных эмоций выступили слезы. Никогда бы не подумала, что смогу очаровать мужчину своей мечты.

- Мне нравится твоя душа, благодаря которой Генриетта сумела вернуть мое расположение. Она прекрасна. И ты прекрасна, Камилла.

С этими словами он встал и, подхватив меня на руки, увлек на поистине королевскую кровать.

Поцелуи Дэвида свели меня с ума. Ни один мужчина мне так не нравился, как муж Генриетты. Он был идеалом, о котором втайне мечтала, за исключением его мира, находившегося далеко от моего. Что станет с моим бедным сердцем, когда законная супруга займет свое место? За несколько дней оно успело влюбиться в Дэвида, хотя обычно я никого в него не впускала. Наверное, потому что всегда работала, а сейчас расслабилась. И вот результат. Господин Лестер любит жену, я господина Лестера, а Генриетта никого не любит.

- Камилла, - прошептал Дэвид, покрывая поцелуями мою шею, - я хочу тебя.

Эти слова звучали как музыка. Пусть мужчина не говорит о любви, но он называет меня реальным именем, а, значит, будет заниматься любовью именно со мной, а не с супругой. Черт, я совсем запуталась. И о чем только думаю, когда давно должна раствориться в ощущениях.

Губы Дэвида спустились еще ниже, захватив бутон моего соска. Я вздрогнула, так сильны были ощущения. А потом он отстранился и внимательно посмотрел на меня. Темным немигающим взглядом, в котором плясало пламя, способное спалить обоих.

Вначале это был просто зрительный контакт, глаза в глаза, затем взгляд Дэвида спустился ниже на вишенки моих сосков. Прикосновение взгляда к коже ощутимо, как если бы мужчина коснулся меня рукой. Тело покрылось волной мурашек, а соски еще сильнее затвердели.

Дэвид хотел меня также сильно, как и я его. Опустила взгляд и заметила его возбуждение, которому уже тесно в штанах. Мужчина тяжело дышал, но бережно, словно фарфоровую куклу избавил меня от ночной рубашки. Под ней у меня только трусики, самые маленькие, которые нашла в гардеробе Генриетты.

Тело его супруги идеальное, а в области бикини светлые кудряшки. Дэвид стянул трусики до середины бедер, а потом медленными поглаживающими движениями растер влагу, проникая внутрь.

Ощущения настолько волшебные, что я закатила глаза и запрокинула голову. Ноги непроизвольно раздвинулись шире, впуская Дэвида все дальше. Даже если это только на один раз, ну и пусть. Прекрасно, когда тебя касается любимый человек.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебная попаданка

Похожие книги