Читаем Жена с секретом полностью

Додумать я не успела. Кажется, на секунду зажмурила глаза и вот уже стою во дворе, и Анна все еще держит меня за руку.

- Мы перенеслись! – ахнула девочка и захлопала в ладоши. – Камилла, ты такая умница, - уже тише добавила она и, посмотрев по сторонам, потянула меня в дом. – Пойдем, мы должны все рассказать Альфреду. Он поможет.

Пожилого садовника мы нашли на кухне. Он сидел за столом с Алисией и кухаркой, имени которой я не знала. Они обсуждали что-то важное, потому что лица у всех были очень серьезные.

- Алисия, Корделия, - щеки девочки раскраснелись от важности момента, - хочу вам представить настоящую Камиллу. Она только что переместилась к нам из своего мира и Камилла умеет колдовать.

Три пары настороженных глаз уставились на меня. Серые проницательные Альфреда, голубые Алисии и карие кухарки. Ощутила себя студенткой, переминающейся с ноги на ногу перед приемной комиссией.

Альфред внимательно изучил мой образ и неодобрительно поджал губы. Полупрозрачная блузка и юбка до колен в средневековом мире определенно не в тренде. Мне достаточно было взмаха рукой, и вот я уже стою в длинном до пят платье, а лица окружающих вытягиваются от удивления.

- Вы госпожа Камилла? – первой пришла в себя Алисия.

- Да, - я улыбнулась, стараясь выглядеть дружелюбной.

- Но раньше вы выглядели иначе, - засомневалась кухарка.

- Просто тогда я переместилась в чужое тело, а сейчас при переходе сумела сохранить свое, - я надеялась, что мне поверят.

- Это Корделия, - представила Анна кухарку. – Несколько дней назад Генриетта ее вылечила от страшных ожогов. Мы до последнего сомневались, что это сделала ведьма. Думали, что Корделии помогла ты.

- Думаете, Генриетта стала доброй? – удивилась я, присаживаясь за стол.

Корделия поставила передо мной тарелку с дымящимися лепешками, и я взяла одну.

- Горбатого могила исправит, - покачал головой Альфред, а я поразилась, откуда в чужом мире знают русскую поговорку.

- Мачеха злая, - Анна вздернула подбородок. – Она мучает моего отца, подчинив своей воле. Не знаю, почему Генриетта помогла Корделии, но в любом случае дальше творить добро она не собирается.

Плана как такового ни у кого не было. Как справится с колдуньей, не знал даже рациональный Альфред. Мое появление всех приободрило, но садовник засомневался относительно моей внешности.

- Госпожа знает, как вы выглядите, и Дэвид тоже. Нельзя, чтобы они вас обнаружили. Даже не знаю, где нам вас спрятать? – он поскреб затылок.

- А вы не можете изменить внешность? – спросила Алисия, сразу не понявшая, какой туз в рукаве нам подкинула.

- Отличная мысль! – поддержала Анна.

Я приложила все свои магические усилия, и буквально через секунду превратилась в совершенно незнакомую мне девушку.

- В таком наряде вас легко вычислят, - Альфред скептически посмотрел на мое нарядное платье.

Поэтому пришлось облачиться в униформу горничной и нацепить на голову белый чепец.

- Спать будете в комнате для слуг, - Алисия проводила меня до каморки в подвальном помещении и показала на свободную кровать.

- Камилла, милая, не расстраивайся! – прощаясь, Анна кинулась мне на шею. – Это ненадолго. Мы обязательно что-нибудь придумаем.

Помимо Алисии в комнате жили еще несколько девушек. Представив меня новой горничной Розалией, служанка заботливо оберегала мой покой и когда остальные девушки пытались приставать с расспросами, накинулась на них.

Всю ночь меня мучали кошмары, а жених, несмотря на то, что спала на новом месте, так и не появился. Утром мы снова собрались на кухне. Время завтрака господ еще не наступило. Корделия поставила передо мной тарелку дымящейся каши, от которой исходил превосходный аромат.

- А почему новенькой подают? – возмутилась одна из служанок. – Я тоже хочу.

- Быстрее завтракай и приступай к работе, - цыкнула на нее Корделия и тепло посмотрела на меня. – Мы должны помочь Розалии влиться в наш дружный коллектив.

Я улыбнулась заботливой кухарке и взяла ложку, как вдруг дверь в кухню распахнулась. Дэвид, высокий, невероятно красивый и хмурый стоял на пороге. Все слуги тотчас вытянулись по струнке, я тоже встала с бьющимся сердцем.

Интересно, что привело господина на кухню, где обитают слуги и домоправители?

Дэвид обвел всех немигающим взглядом и вдруг резко остановился на мне. Сердце улетело в пятки.

Неужели чары рассеялись, и я снова стала прежней Камиллой?

Глава 31

Нет, Дэвид не узнал Камиллу. В одежде горничной и с новой внешностью она совсем не походила на себя прежнюю. Но когда господин посмотрел на притихших слуг, то остановился взглядом на незнакомой девушке и уже не мог отвести глаза.

Господин Лестер знал в лицо всех слуг в своем поместье, но эту девушку видел впервые. Наверное, новенькая. В последнее время он совсем не занимается домом. Вначале он скорбел, затем-любовь-морковь, затянувшаяся на несколько месяцев, а сейчас непрекращающийся ад, не позволявший ему произнести ни слова.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебная попаданка

Похожие книги