Читаем Жена с секретом полностью

Дэвид хотел спросить у девушки ее имя и узнать, откуда и когда она прибыла в его поместье, но не смог. Поэтому просто молча изучал ее лицо, сдерживая гнев на супругу. Она превратила его в безжизненную марионетку, с каждым днем высасывая все соки. Подчинила своей воли, заставила молчать. Удивительно, почему она еще не пришла за ним?

- Доброе утро, господин Лестер! – Камилла встала и поклонилась. На ее губах промелькнула слабая улыбка, что не укрылось от Дэвида. Как бы он хотел вернуть возможность говорить, но Генриетта не собиралась смягчить его агонию.

- Наш господин с недавнего времени не говорит, - на помощь пришла незнакомая служанка.

- Почему? – Камилла сделала вид, что удивилась.

- Не знаю, - девушка искренне пожала плечами. – Возможно, господин болен.

- Вот как? – Камилла переглянулась с Алисией. – А доктор уже у вас был? – она посмотрела на Дэвида.

- Как ты смеешь так обращаться к господину! – цыкнула на нее экономка, но Дэвид поднял правую руку, и пожилая женщина замолчала на полуслове. Затем мужчина снова вернулся к Камилле, взглядом попросив девушку продолжать.

- Если доктор ничем не смог вам помочь, - пробормотала она, краснея под пристальными взглядами остальных слуг, - позвольте мне попытаться вам помочь. Я умею лечить.

- Да как ты смеешь, дерзкая! – не выдержала экономка, но господин ее снова остановил.

Шестое чувство Дэвида подсказывало ему довериться незнакомой девушке. У него, по сути, не было выбора. Две недели ада тянулись мучительно долго. Генриетта запрещала ему общаться даже с детьми.

Господин Лестер никогда не заходил на кухню, но сегодня ноги сами его понесли. Дэвид не понял почему, но доверился инстинктам.

- Господин Дэвид, - в кухню вошел Альфред, - удивлен вашим появлением.

Дэвид кивнул, не в силах произнести ни слова.

- Вы не можете ответить? – садовник нахмурился, изучая измученное лицо своего господина. – Это ведьма вас заколдовала? – поинтересовался он. – Просто кивните, если это так.

Дэвид и рад был кивнуть, но не кивалось. Искусно наложенные чары Генриетты запрещали порочить ее имя.

Слуги замерли, ожидая от Дэвида положительного ответа, но он не пошевелился. Сейчас они решат, что господин Лестер просто заболел, а ведьма ни при чем.

Сердце Камиллы слова защемило. Ее любимый так несчастен, но не может ничего сделать, чтобы облегчить свою участь.

- Хотите я вам помогу, - глядя в глаза Дэвиду, Камилла осторожно протянула руку. Он может отказаться, потому что не пристало господину знаться со слугами, но, если согласится, она приложит все усилия, чтобы его расколдовать.

Дэвид не шевелился, тишина на кухне затянулась.

- Распоряжусь немедленно тебя уволить за неслыханную дерзость, - возмутилась экономка и так бы и поступила, если бы в этот момент Дэвид не протянул девушке руку.

Их пальцы соединились, и мужчина вздрогнул от тепла, исходящего из горячего сердца Камиллы. Время словно остановилось, превратившись в тягучую массу.

- Немедленно отойди от господина! – вспылила экономка, но Альфред произнес «оставьте» и махнул рукой. Женщина попыталась было возмутиться, но она всегда доверяла проницательности пожилого садовника, поэтому просто поджала губы и ждала, когда господин Лестер наиграется и отпустит зарвавшуюся служанку.

Но он не отпустил. Еще сильнее сжал ее ладонь, зачарованный теплом, от которого на сердце стало тепло и уютно.

- Пойдем! – Камилла потянула его из кухни, и мужчина повиновался.

Окружающим было не понять, почему господин последовал за обычной горничной, но Альфред и Алисия знали маленький секрет. Только бы волшебства Камиллы хватило, чтобы расколдовать бедного Дэвида.

Камилла отвела господина Лестера в комнату слуг и заперла дверь на ключ.

- Ты можешь говорить, - произнесла, вложив в слова всю свою силу.

Дэвид вздохнул, не веря в силу ее слов и прохрипел:

- Я попробую, - произнес и удивился, что у него получилось. – Я могу говорить? – от долгого молчания голос господина Лестера звучал глухо.

- Да, - Камилла улыбнулась, обрадованная, что ее чары действуют. Теперь нужно превратиться обратно в саму себя и рассказать всю правду.

- Ты тоже волшебница? – спокойным голосом уточнил Дэвид. За последние несколько недель он стал гораздо терпимее к колдуньям.

- Немного умею, - девушка покраснела и попыталась разрушить чары, вернув прежнюю внешность, но у нее не получилось. То ли силы огня не хватало на двоих то ли близость любимого будоражила кровь, но что бы она не делала, по-прежнему оставалась горничной в белом чепце.

- Как тебя зовут? – потребовал Дэвид.

- Розалия, - солгала Камилла, не решившись представиться настоящим именем. Генриетта имеет над мужем сильную власть, что, если он расскажет ведьме всю правду? Тогда Камилле, да и остальным домочадцам несдобровать.

- Розалия, помоги мне разрушить чары моей супруги, - страстно произнес Дэвид, сжимая ее ладони. – Генриетта обрекла меня на вечное молчание и сдерживание эмоций. Если ты тоже колдунья, у тебя должно получиться.

- Так уже получается. Вы можете говорить.

Дэвид отнял руки, и его немота вернулась. Коснулся Камиллы и снова мог говорить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебная попаданка

Похожие книги