Церемонию бракосочетания Верховной ведьмы и кессанийского принца назначили на вечер, а готовились мы к ней с полудня. Я приняла ванну в огромной каменной чаше. Служанки отскрабили моё тело солью и натёрли ароматными маслами. Над волосами колдовали в прямом и переносном смысле. Приглашённая визажистка укладывала локоны в сложную причёску, закрепляя их заколками и магией. Роскошное голубое платье привезли из бессалийского особняка. Чуть позже доставили украшения. Карету с родовым гербом ювелира по территории клана провожали воины из личной охраны Фредерико Гвидичи. Положение главы Совета клана ставило его на одну ступень с Кеннетом Делири. И драгоценный гарнитур, который я должна была надеть на свадьбу Велены, в таком внимании явно нуждался. Сколько он стоил, я даже думать боялась. Чуть не ослепла от блеска редких сапфиров, оправленных в белое золото.
— Франко камни будто под цвет своих глаз выбирал, — с оттенком грусти сказал Фредерико, застёгивая колье на моей шее, — вам больше подошли бы изумруды.
— Что ж ей теперь всю жизнь в зелёных платьях ходить? — парировал мой жених. — Раз глаза такие. Возьми пузырёк с эссенцией, не ворчи. Несколько капель будет достаточно.
Украшение новое, помечали его фиолетовой магией прямо на мне. Усевшись в кресло, я чувствовала себя наряженной новогодней ёлкой. Такой красивой даже не собственной помолвке не была. Ощущения, как после целого дня, проведённого в спа-салоне. Непередаваемые. И пусть где-то впереди маячила нервная сцена объяснений с Веленой, почему Франко отказывается от земель, косые взгляды ведьм, не менее желчные от кессанийских придворных — вот сейчас было хорошо. И плевать, что открытое платье демонстрировало всем татуировку оленя на плече. Я — шаманка Клана смерти. Мне положено.
— Ну что? — довольный моей улыбкой Фредерико обернулся к брату. — Теперь твоя очередь. Готов?
— Уже весь в нетерпении, — Франко по-мальчишечьи подпрыгнул на стуле. — Давай!
Святые предки, что они задумали? Выглядели так, словно всю ночь бродили по Хогвартсу, и шалость удалась. От волнения я вцепилась в подлокотники кресла. Но младший Гвидичи всего лишь достал из сундука чёрный клановый мундир.
“Бездна”, — мысленно выругалась я и добавила кое-что по-русски.
Эффектный получался жест. Велена, на минуточку, затеяла свадьбу только ради того, чтобы избавиться от регентства Кеннета и обменять несколько необитаемых островов на магическую клятву Франко. А он явится на церемонию в клановом мундире.
— Чёрт! — я всё-таки перешла на родной язык. — Вы с ума сошли? Дёргать тигра за усы раз в десять безопаснее, чем вот так сообщать Верховной сногсшибательную новость.
Она жизнь себе сломала, выйдя замуж за нелюбимого человека. Я и так с ужасом представляла, что Велена будет чувствовать. Насколько яростно захочет отомстить. А братья Гвидичи добивали её публичным унижением.
— Переживёт, — Фредерико успел повесить заклинание-переводчик примерно в середине моей пламенной речи. Фитоллийские пословицы адаптировались автоматически. — Не всё коту масленица. Она на троне сидит, а не просто на красивом золотом стуле. Дипломаты ещё не так изгаляются в бессловесном выражении своей позиции. А мы всего лишь отдаём дань традициям клана. На любом официальном мероприятии наши воины обязаны присутствовать в мундире.
Я вздохнула, понимая, что не в силах повлиять на ситуацию. У Фредерико явно были какие-то личные счёты к ведьмам. А Франко придерживался принципа “Лучшая защита — нападение”. В мундире ему не нужно будет оправдываться, мол, извините, Верховная, Кеннет Делири опередил вас. Он сразу расставлял все точки над "и". Велене оставалось скрипеть зубами и думать, как выкрутиться, не потеряв лицо. Архисложная задача, я понимала. Свадьбу-то уже нельзя отменить. За такое можно нарваться на войну с Кессанией. Смертельное будет оскорбление для принца и всей правящей семьи.
Но, с другой стороны, какое мне дело? Франко поступил так, как лучше ему. А значит, лучше и мне.
— Жаль, нет фотоаппарата, — продолжала я говорить по-русски, пользуясь тем, что заклинание разъясняет братьям Гвидичи суть незнакомых слов. — Выражение лица Велены я с удовольствием сохранила бы на память.
— Там будет шедевр, — расцвёл улыбкой Фредерико. — Я позвал с собой художника, пусть хотя бы наброски сделает.
И тут я не выдержала, рассмеялась. Правильно говорят: “Скучный муж — горе в семье”. А я могла наслаждаться выходками и будущего мужа, и будущего деверя одновременно. Им обоим очень шло юношеское озорство.
— Хорошо, — вздохнула я. — Тогда мы готовы к церемонии.
***