Читаем Жена Тёмного лорда полностью

– Отлично понимаю, что вас пугает моё состояние. Конечно, нервничаю. Проснулась, а у меня память, как чистый лист бумаги, без единого воспоминания. Как бы вы чувствовали себя на моем месте? И притом, приходится жить обычной жизнью. Для вас всех обычной. Как будто ничего и не произошло. Однако, я принимаю себя такой. И всем советую поступить так же. Легче жить вместе будет.

Я тяжело вздохнула, а потом вспомнила кое-что.

– Мои вещи? Что с ними не так? И что за решение принял лэрд?

– Для потерявшей память ты очень внимательна, – заметила Мередит.

– Я же не с ума сошла, а только память потеряла, – раздражённо воскликнула я. Приложила ледяные руки к горящим щекам и глубоко вздохнула, стараясь успокоиться. – Ну, и? Не пытайтесь меня отвлечь. Не получится, – потребовала я ответ.

– Я поняла, – Мередит внимательно изучала моё лицо. – Лэрд потребовал перенести твои вещи в свою спальню. Ты теперь будешь жить с ним.

– Да вы что-о-о? Меня, конечно же, спрашивать не надо, – воскликнула я, начиная опять злиться.

– Решения лэрда не обсуждаются, – решительно заявила Мередит.

– Я не буду спать в кровати, пригретой его любовницей, – крикнула я. Жгучая краска стыда обожгла лицо и шею от вырвавшихся поневоле слов. – Простите, – буркнула я.

– Не надо извиняться, девочка. Мне очень нравится твоя живость и даже твоя ревность. По крайней мере, ты живая и понятная. И не мне тебе говорить, но об этом ты тоже, наверное, забыла – в своей кровати он спит один. В его постели никогда не спали женщины.

– Даже его первая жена? – я была в шоке.

– Даже она. И тебя, кстати, очень бесило то, что и тебя он не удостоил этой чести.

Мередит улыбалась. Я даже забыла, что хотела сказать. Так необычно было видеть улыбающимся это сухое лицо. Сморщившееся, как печёное яблоко.

– Сомнительная честь, – буркнула я себе под нос. – Переселяться всё равно не буду, – твёрдо сказала я. – И не спорьте, – остановила я женщину, вознамерившуюся меня перебить. – Так надо. Если действительно хотите, чтобы у нас всё наладилось.

 Старуха задумалась, кивнула своим мыслям, тяжело поднялась и пошла к двери, опираясь на клюку. Видимо, действительно устала.

– Вещи придётся перенести. Я не могу ослушаться хозяина. Сама поймёшь, когда он узнает, что ты ещё находишься здесь.

В предвкушении реакции лэрда она улыбнулась, а меня передёрнуло. Ничего хорошего эта загадочная ухмылка мне не сулила.

 Глава 45. Лихорадка


Роберт


Отъехав от замка на приличное расстояние, Роб разделил отряд. Часть воинов во главе с Логаном ускакали в глубь страны, к южным границам, а они свернули в лес.

– Англичан надо уничтожить всех, Логан. Никто не должен уйти. Никаких пленных. Нам от них ничего не нужно. Это ублюдки, не имеющие никаких моральных принципов. Сюда с тайной миссией только таких и посылают. Ты знаешь, – заявил Роб, и Логан кивком головы согласился с другом. – Постарайтесь скрыть следы их пребывания. Ты понимаешь, о чём я? И береги себя. Я мог бы отправить Рыжего Дуга, но сам знаешь, что он без шума ничего не делает, – перед тем, как расстаться, наставлял друга Роберт.

– Всё будет хорошо. Не волнуйся, – заверил его Логан, счастливый от возможности размяться и принести хоть какую-то пользу.

 Друзья обнялись и разъехались. Дождавшись, пока отряд друга не исчезнет с глаз, лэрд развернул коня к лесу.

В этом году осень припозднилась. В лесу было хорошо, хоть погода стояла пасмурная. Лёгкая, похожая на дымку изморось сеяла в воздухе сырость. Воздух был свеж и холоден. От быстро мокнущей одежды вверх шел парок от горячих тел, как и при дыхании. Роберт посочувствовал Логану и уехавшим с ним воинам. Но это не первый поход в неподходящих условиях для его людей. Шотландцы привычны к туманам, сырости и долгим переходам.

Он осмотрелся. На земле хоть и лежал толстый ковёр из разноцветных листьев, их ещё было достаточно на деревьях, придавая им праздничный вид. Это делало осенний лес торжественным, как храм. Картину оживляли мелкие зверьки. Белки рыжими комками меха метались по темневшим от сырости стволам деревьев. Несколько раз из-под ног стремительно уносились отяжелевшие за сытую осень кролики. Людям сейчас было не до них.

Отряд приближался к месту, которое им указал Гордон. Кустарников стало больше. Их, усыпанные длинными острыми колючками ветви стремились уцепиться за одежду. Иногда это удавалось. И воины, чертыхаясь, освобождали пленённую одежду из захвата.

Могло быть хуже, если бы не довольно хорошо утоптанная тропинка, еле заметная под ворохом листьев. Слишком толстым слоем, чтобы быть естественным. Кто-то намеренно постарался скрыть дорожку, которая утыкалась в скалу. А вот и расщелина. Не удивительно, что они её не заметили ранее. Если случайно не наткнуться, и не заметишь. Проедешь мимо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика