– Мой отец пытался, как мог, облегчить жизнь тем, кто попал в Пустошь. Позволял им скрываться вне её. И приторговывать шкурами порождений, даже если к нему приводили пойманных в горах Изгнанных. Не всегда, но по возможности.
Хилберт понимал, что это Маттейс делал отчасти из-за того, что сын, его надежда на возрождение рода ван Бергов, тоже оказался заложником Проклятия. Наверное, поэтому. И за границей антрекена его если и не любили, то хотя бы не винили в том, в чём могли обвинить. Встреча с Наудом показала это яснее некуда.
– Я не знала, – слегка виновато буркнула Поли.
– Мы вообще мало что знали друг о друге до недавнего времени, – усмехнулся Хилберт. – Но вы как-то сказали мне, что хотели бы узнать больше. Думаю, у нас ещё будет на это время. А пока надеюсь, что та служительница – Ханна? – не сбежала у нас из-под носа.
Едва переведя дух после дороги, Хилберт собрался в храм Грутвивера, чтобы встретиться со служительницей Ханной. Хотел поехать один, чтобы не привлекать к Полине слишком много внимания: ведь вокруг много лишних глаз – а там кто знает, что ещё люди нашепчут друг другу, к каким безумствам подтолкнут. Но Полина увязалась с ним – и никакие уговоры не заставили несносную девицу остаться на постоялом дворе.
– Если я не поеду с вами, мениэр, – нарочно она не назвала его по имени – не иначе, чтобы позлить, – то Ханна вряд ли что-то расскажет вам. А если я попрошу…
– Но разве тогда это не вызовет подозрений? – попытался Хилберт отмахнуться. – Разве вы, будучи Паулине, не должны сами знать все их договоренности?
– Должна. Но слова подобрать можно. – Она загадочно улыбнулась.
Что ж, похоже, пытаться увещевать Полину, когда она что-то решила, – дело гиблое. Да и доводы её казались вполне разумными – и пришлось взять жену с собой. Если бы только не это жгучее беспокойство. Эта необходимость передвигаться по городу как можно более скрытно.
К счастью, сегодня это удалось без особых трудностей. И все тревоги насчёт возможного исчезновения Ханны пропали, стоило только переступить порог храма. Служительница оказалась в главном зале: похоже, там сегодня готовилась церемония погребения. Обычных людей хоронили не так, как Стражей. А уж тем более – Главу Ордена – сохраняя самые древние традиции, когда храмов как таковых ещё не существовало.
Женщина явственно вздрогнула и побледнела, как только заметила Поли. А ещё больше, когда перевела взгляд на Хилберта. Наверное, вид его сейчас не обещал ей ничего хорошего.
– Я сделала всё, как должно! – залепетала она сразу, как только он приблизился. – Мениэр! Теперь ритуал прошёл правильно. Старший служитель сказал вашей супруге, что все ошибки предыдущего были исправлены.
Она замолчала, словно поняла, что может сболтнуть лишнего раньше времени.
– Расскажите мениэру ван Бергу подробнее, какие именно между мной и вами были договоренности два года назад, – первой заговорила с ней Полина, доверительно подхватывая её под руку и утягивая сесть на скамью недалеко от алтаря. – У меня есть причины просить об этом, правда. Личные. Так что расскажите без утайки. Вам и вашим близким ничего не угрожает. Поверьте.
Хилберт взглянул на жену, не скрывая удивления. Вывернулась – ну, надо же. Она не сказала ничего определённого, никак не выдала себя и постаралась не напугать побелевшую как снег женщину. Но та, словно по волшебству, тут же успокоилась, только некоторое время разглядывала недоумённо то её, то Хилберта. Он не стал давить, не стал добавлять ничего от себя: Полина справилась прекрасно.
– Ну, как же, вроу… – слегка растерянно забормотала Ханна, когда они присели рядом. – Перед вашей инициацией мы договаривались об одной услуге. Что я сделаю небольшие изменения в своей части заклинаний. Те, которые вы указали мне. И я сделала. Вот и всё.
– Вы всегда делаете то, что просят вас сделать малознакомые девушки-Ключи? – Хилберт пристально вгляделся в не слишком приятное лицо женщины, серое, невыразительное – как, наверное, и положено служительницам. – Наверное, вы имели с того какую-то свою выгоду. Говорите, не бойтесь. Я обещаю вам, что это останется между нами. В ином случае я вынужден буду хорошенько переворошить вашу жизнь, чтобы её испортить. И ещё неизвестно, какие подробности всплывут и не станут ли они для вас опасными.
Ханна сомневалась недолго. Может быть, она устала молчать. Может быть, всё это тяготило её на протяжении двух лет. А появление Паулине вновь – напугало.
– Я никогда не делала особого секрета из того, что мой брат мастер-Дракон. Лодевейк Хетзанд. До тех пор, пока не выяснилось, что он – химера. Пока его не изгнали в Пустошь. Но я не могла отказаться от своей семьи, мениэр. Думаю, вы понимаете. – Женщина помолчала мгновение. – И я помогала ему долгое время. Конечно, никто этим не хвастается из-за запрета. Но это стало известно мейси дер Энтин. Вот в обмен на молчание мы и заключили с ней такой уговор. Но сейчас это уже не имеет значения. Лодевейк давно не даёт о себе знать. А отыскать его в Пустоши я, конечно, не могу.