Читаем "Женат" по требованию. полностью

Я открыл конверт с надписью “отчет” и стал читать. Слезы сами собой текли по моим щекам. Папу и маму убили в какой-то деревушке при банальном ограблении…

Как было написано в отчете детектива, их останки нашли погребенными в этой самой деревушке на местном кладбище…

Как? Как он смог все это выяснить за две недели?

Я отложил документы и откинулся на спинку стула. Меня душили слезы. Бог забрал у меня самых родных людей. Пока я не знал, что с ними, это было мучительно, но во мне теплилась надежда. А теперь? Я поднял со стола документы и дочитал. Останки родителей должны привести домой через неделю, и власти уже дали разрешение на перезахоронение на городском кладбище.

Это значит, что я смогу хотя бы навещать их…

- Лео?

Я вздрогнул и вскочил со стула, рассыпав все документы по полу…

- Прости, я тут… было любопытно… Я соберу!

Но мне не дали и шагу ступить. Огромными ручищами сгребли в охапку и прижали к груди.

- Я не хотел, чтобы ты это так узнал. Я хотел подобрать момент. Подготовить. Я понимаю, к такому подготовить нельзя… - он замолчал и сжал меня еще сильнее… - Я думал, ты ушел… опять ушел. Или еще хуже: приснился мне…

Он говорил, говорил, а я понимал, что у меня Бог забрал родителей, но взамен дал любящего человека, который будет рядом всегда…

- Я люблю тебя! Ты же станешь моим мужем?

Даст ошарашено отступил от меня и очень внимательно посмотрел в мои глаза. Не найдя в них ничего кроме любви и слепой веры, прижал меня к себе и поцеловал.

- Да! Да, да, да!

***

Лас-Вегас. Маленькая уютная церквушка. Самые близкие друзья. Я сам не верю в происходящее. Комната невесты засыпана белыми, синими розами и орхидеями. На мне белый костюм и в тон туфли. Тони мечется вокруг меня, как мамаша-наседка. То галстук поправит, то смахнет с пиджака невидимую пылинку. Теперь мы с ним партнеры. Долгий и кровавый спор с Дастином выигран. И я теперь финансовый директор в агентстве Энтони.

Я даже снялся в парочке фотосессий, чтобы позлить моего без пяти минут мужа.

Я улыбнулся, вспоминая день, когда на пороге нашего дома появился Тони с мужским журналом в руках, на обложке которого был изображен я в нижнем белье.

Он, дразня, помахал этим проклятым журналом перед носом Дастина и тут же спрятался за спину Марви. Минуты три осознавая, что ему показали, Даст просто тупо смотрел на обложку журнала, который мирно покоился на столе, а потом все, что он сказал это: «Сколько?»

Как выяснилось позже, он интересовался количеством экземпляров, которые напечатало издательство журнала. И как только получил ответ, выскочил с гостиной как ошпаренный.

Через два часа ни одного журнала с моим изображением на прилавках города не было. А потом была расплата. Мне пришлось отработать каждый доллар, потраченный на целый тираж журналов, которые мирно себе догорали в камине нашей гостиной.

- Ты уснул? Тебя уже трижды пригласили! – Тони тряхнул меня за плечи и выпихнул за двери в длинный коридор, который вел к алтарю.

Я шел и не мог оторвать глаз от мужчины в темном костюме, ждущего меня. Его горящий взгляд прожигал меня насквозь. Я чувствовал его любовь каждой клеточкой своего тела. Я знал, что даже если завтра с неба посыпятся метеориты, он все равно будет рядом.

Меня взяли за руку, и священник стал что-то говорить. Даст смотрел в мои глаза и произносил клятву. Все, что я услышал, это были слова “люблю” и “навеки”. Я просто тонул в его глазах и не мог поверить, что теперь мы не просто сожители. Мы теперь семья.

- Лео, твоя клятва!

В бок меня пихнул Тони, стоявший рядом со мной и игравший роль свидетеля со стороны невесты.

- Ой, да, – я крепче сжал руки любимого и, набрав в легкие воздуха побольше, постарался вспомнить свою клятву. Но, увы… слова улетучились… и мне пришлось импровизировать. – Еще полгода назад я был самым обычным парнем с самыми обычными проблемами. Я искал работу, но мне везде отказывали. И вот мои добрые друзья решили пошутить. Выставив меня как идиота в торговом центре в футболке с надписью «До кого я дотронусь, станет моей женой!». И вот тогда я познал, что такое проблемы. Я ненавидел тебя. А потом как-то само собой полюбил. И, в общем, я не мастер красивых слов, но… я так люблю тебя, что мое сердце останавливается от одной мысли, что тебя у меня не будет. И…

Договорить я не успел. Меня сгребли в медвежью охапку и поцеловали…

Краем уха я слышал аплодисменты гостей, крики Марви и Тони и то, как нас объявили мужем и женой! Да, да. Женой. В этом вопросе Даст был непреклонен. Я - “жена” по его требованию. И будет так вечно…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикий белок
Дикий белок

На страницах этой книги вы вновь встретитесь с дружным коллективом архитектурной мастерской, где некогда трудилась Иоанна Хмелевская, и, сами понимаете, в таком обществе вам скучать не придется.На поиски приключений героям романа «Дикий белок» далеко ходить не надо. Самые прозаические их желания – сдать вовремя проект, приобрести для чад и домочадцев экологически чистые продукты, сделать несколько любительских снимков – приводят к последствиям совершенно фантастическим – от встречи на опушке леса с неизвестным в маске, до охоты на диких кабанов с первобытным оружием. Пани Иоанна непосредственно в событиях не участвует, но находчивые и остроумные ее сослуживцы – Лесь, Януш, Каролек, Барбара и другие, – описанные с искренней симпатией и неподражаемым юмором, становятся и нашими добрыми друзьями.

Irena-Barbara-Ioanna Chmielewska , Иоанна Хмелевская

Проза / Юмор / Юмористическая проза / Афоризмы
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука