- Нет, ваше высочество. Мой отец не ювелир. И не кузнец. Однако, я действительно обучалась этому искусству, и могу вас заверить - эти вещи я изготовила сама.
Принц оживился.
- Я ведь могу проверить!
- Проверяйте.
Я сняла с руки колечко и положила в его ладонь.
Принц снял с шеи прозрачный кристалл, достав его из-под ворота камзола. Поднеся кристалл к ладони, он зашептал заклинание. И моё колечко в его руке вспыхнуло яркими красными искрами, которые взвились вверх и понеслись ко мне.
- Поразительно, - задумчиво произнёс он. - Действительно, это кольцо изготовлено тобой из металлической основы. Хоть ты и не выплавляла этот металл, однако руку к работе с огнём приложила определённо. А это работа кузнеца.
А и сильный же маг этот принц. Мне следует это иметь в виду.
Помолчав немного, Гарун вдруг предложил.
- Я вот думаю. Зачем же искать покупателя в посёлке? Я готов купить у тебя это колечко.
Я пожала плечами.
- Я не возражаю. Если у вас найдутся при себе алмазы, я бы хотела получить плату сейчас. Тогда я смогу до обеда попасть в посёлок. Ведь сегодня оттуда с утра приехал обоз с продуктами, не так ли?
Моя осведомлённость принцу очень не понравилась. Однако, колечко моё ему понравилось чрезвычайно. Уж не знаю, куда он его планировал прицепить, но отдавать назад явно не собирался.
Тяжко вздохнув, Гарун достал кошель и отсыпал мне с десяток мелких сверкающих чёрных камушков, которые тут заменяли денежные купюры.
- Я поеду с тобой.
Ой, вот это в мои планы не входило точно... Посмотрев на принца внимательно, я поняла, что возражений он не примет. Пришлось кивнуть.
Ну что ж, обувь мне всё равно нужна. Я было решила идти собираться в дорогу. Однако, принц выжидательно вскинул бровь.
- Ты обещала, кажется?
И принц кивнул на ладонь. Я поняла.
- И какого рода свойство вы желаете придать этому кольцу?
- Никакого. Просто очисти его ото всех свойств и оставь свою магическую роспись.
Ага, принцу нужен автограф автора? Я про себя похихикала, но просьба клиента - закон. Продемонстрировав дельвейгские приёмы работы с магией, я заверила его высочество, что через несколько минут буду ждать его у обоза.
Глава 15. Опасное зазеркалье.
Посёлок меня удивил. Искушённая удобствами технического прогресса на Земле, я впервые наблюдала за тем, как этот прогресс может быть развит, если в него добавляется магическая составляющая.
Надора мы оставили на въезде и пересели в странный экипаж, парящий над поверхностью. На Броссе использовали магию для управления дирижаблями. Но там не было возможности развивать уличный транспорт. Здесь же дорожное движение можно было назвать наддорожным. Экипажи стартовали с поверхности и воспаряли на достаточной высоте, чтобы внизу продолжалось пешеходное движение.
Постройки в посёлке меня не впечатлили. Серые, унылые, с узкими высокими окнами и покатыми крышами из чёрной черепицы, они терялись совершенно за более яркими сочными цветами прилавков, вынесенных для торговли прямо на улицы.
Его высочество заметил, что я глазею по сторонам с открытым ртом. И это было не хорошо. Пришлось объясниться.
- У нас на острове не было такого интенсивного движения. Хватало надоров.
Принц понимающе кивнул, а затем слегка хлопнул по плечу нашего водителя. Экипаж остановился и принц спрыгнул вниз, протягивая ко мне руки. Мне что, прыгать к нему в объятья? Ну нет... Обидится, дьявол его задери. Ладно. И я прыгнула.
Поставив меня на землю, Гарун указал на ближайший прилавок с обувью. Моего размера предсказуемо не оказалось. Я согласилась подождать в кресле, любезно выставленном хозяином для посетителей. Гаруна я заверила, что никуда не денусь, и он может спокойно идти по своим делам. Его высочество глянул недоверчиво, однако кивнул, и уходя бросил за спину.
- Я не надолго.
Ну и я не надолго.
- Уважаемый досс, а нет ли поблизости лавки, где продают зеркала?
Оказалось, что такая лавка прямо за углом. Я заверила, что гляну одним глазком на товар и вернусь. После чего кинулась искать лавку.
Выходя из-за угла, я замерла и тут же подалась назад. Потому что узнала в незнакомце, сидящим в кресле за столиком, того, кого принц Гарун назвал своим братом.
Что-то, помнится, мне рассказывал Северис о семейных тайнах правящей династии Кароффы. Но подробности не припоминались. Однако, судя по тому, что мы наблюдали в ущелье, брат его высочества был замешен в заговоре.
В политику мне вмешиваться никак не хотелось. Всё, что я о ней знала до сих пор, говорило о том, что ничем хорошим обычно это не заканчивается. Однако, следовало, по крайней мере, воспользоваться тем, что меня младший отпрыск королевских кровей не знает. И, значит, я могу за ним пошпионить. Скрепя сердце и ругая себя последними словами за то, что ввязываюсь в опасные разборки не уравновешенных дарвов, я медленно выплыла из-за угла и направилась к ряду выставленных на продажу зеркал. Проходя мимо объекта шпионажа, я обо что-то споткнулась, угодив рукой младшему принцу кулаком в грудь.
- О, извините меня. Я такая не ловкая.
- Ну что вы, досса, это мне следует попросить прощения.